php::
This article is a partial followup to my previous article about becoming a PHP Professional, but with a focus on mentorship. While this is, in fact, just a personal impression I've cultivated over the years in the industry, I encourage everyone to read it and see how much they agree or disagree with the notions I present.
本文是我上一篇有关成为PHP Professional的文章的部分后续文章 ,但重点是指导。 实际上,这只是我多年来在该行业中积累的个人印象,我鼓励每个人都阅读它,看看他们对我提出的观点有多大同意。
In "The Missing Link", I briefly touched on finding a mentor, companion or friend to work with. I'd like to expand on that point slightly.
在“缺失的环节”中 ,我简要地提到了寻找与之共事的导师,伴侣或朋友。 我想稍微扩展一下。
When you work on improving your skills on your own, you'll often find yourself stuck. In fact, the experts frequently find themselves stuck more often than newbies, but it's the speed and skill with which they "unstick" themselves that makes them stand out in the cold, snowy field of identically unimpressive snowflakes.
当您自己提高技能时,经常会发现自己陷入困境。 实际上,专家们经常发现自己比新手更容易被卡住,但是正是他们“不粘手”的速度和技巧使他们在同样令人印象深刻的雪花的寒冷多雪的领域中脱颖而出。
This intense digestion of a problem is, with beginners, additionally slowed down by the fact that they neither know where to look for solutions, nor in which direction to steer their thoughts. A solo newbie stuck on a never before seen problem often ends up in a limbo not unlike the Stanley Parable, spinning round and round through dull, yet strangely interesting hallways until ending up at the beginning again.
由于初学者既不知道在哪里寻找解决方案,也不知道该朝着什么方向指导他们的思想,因此对初学者的这种强烈的消化会减慢其速度。 陷入史无前例的问题的独奏新手通常会陷入困境,就像斯坦利寓言一样,在沉闷而又有趣的走廊里旋转,直到再次开始。
When you have an equally interested and motivated companion beside you – be it your partner, a mentor, a boss, a team member, a cat you simply shout theories at, or just an innocent bystander who can think logically and is unable to run away as you posit your question – the problem is, often quite literally, half as difficult to solve.
当您旁边有一个同样有兴趣和积极性的同伴–是您的伴侣,导师,老板,团队成员,只向您大喊大叫的猫,或者只是一个无辜的旁观者,他们可以明智地思考并且无法逃避当您提出问题时-通常从字面上看,问题很难解决。
Even an imaginary buddy helps at first, if you have no one real nearby. On countless occasions I've found myself explaining a problem to my boss only to come to the solution half way through, simply because I listed the alternatives and roadbumps out loud.
如果您附近没有一个真正的伙伴,那么即使是虚构的好友也起初会有所帮助。 在无数次的场合中,我发现自己向老板解释了一个问题,只是半途而废,因为我大声列出了替代方案和颠簸。
So, if two heads halve the problem's difficulty (or, rather, the time it takes to solve the problem at its original difficulty), ten heads solve it ten times faster, no? Not always.
因此,如果两个负责人将问题的难度减半(或者说,以最初的难度解决问题所花费的时间),那么十个负责人的解决速度就会快十倍,不是吗? 不总是。
There's a saying that when you feel like you're the smartest person in a room, you're in the wrong room. This applies to all areas in life, but to disciplines of logic and science especially so. Teamwork doesn't necessarily mean you'll solve an issue faster if you're the only driving force of the team.
有一种说法是,当您觉得自己是房间中最聪明的人时,您就在错误的房间中。 这适用于生活中的所有领域,但尤其适用于逻辑和科学学科。 如果您是团队的唯一动力,团队合作并不一定意味着您会更快地解决问题。
It's important to get to know each member of the team well, and get along with everyone – maybe not necessarily on a personal level (though it helps) as much as on a professional level. Being on the same wavelength and frequency as your colleagues makes sure the brainwaves intensify, rather than cancel each other out. A good atmosphere can have a compound effect on problem solving.
重要的是要了解团队中的每个成员,并与每个人相处-也许不一定要像专业水平那样在个人层面(尽管有帮助)。 与您的同事使用相同的波长和频率可确保脑电波增强,而不是相互抵消。 良好的气氛可以对解决问题产生复合影响。
If you find yourself in a team, find someone you admire, someone you'd like to be better than. Don't feel rotten because you want to "beat" them – feel inspired. Make them your drive. Learn from them, absorb everything around you, talk to them. Never be ashamed to ask for advice, and never be afraid to ask for help if the person isn't deep in a working cycle.
如果您发现自己是团队中的一员,那就找一个您佩服的人,一个想要比自己更好的人。 不要因为您想“击败”他们而感到烂-感到启发。 使它们成为您的驱动器。 向他们学习,吸收周围的一切,与他们交谈。 如果这个人不在工作周期中 ,不要羞于寻求建议,也不要害怕寻求帮助。
If the team or some particular member is hostile, if the atmosphere is lacking, if the leader figure knows less than you do and still refuses your suggestions without discussing them with others, you should request a transfer. Such a negative environment not only prevents progress, it reverses it – you'll find yourself slumped behind your desk and reading Reddit more often than expecting a solution to a problem from yourself, simply because you'll feel it isn't worth it. Move away from poison.
如果团队或某些特定成员怀有敌意,缺乏气氛,如果领导者比您了解的少,并且仍然拒绝您的建议而不与他人讨论,则您应该请求调动。 这种消极的环境不仅会阻止进度,而且会逆转进度–与让自己期望解决问题的方法相比,您会发现自己陷于办公桌后面并且经常阅读Reddit,这仅仅是因为您会觉得自己不值得。 远离毒药。
If you don't have a team, or your team situation is unfixable (nothing is, come on!), it's time to jump even further out of the comfort zone and look for an actual mentor. If you're an introvert and aren't comfortable with talking to strangers, as we developers tend to be, try out the SitePoint Forums, or a quasi-anonymous service like Wizpert first, go through an issue or two and see how it goes. Join us on Google+ to discuss some posts, comment, give feedback or just chat us up for the heck of it.
如果您没有团队,或者团队的状况无法解决(什么都没有,那就来吧!),该是时候跳出舒适区,寻找真正的指导者了。 如果您是一个性格内向的人,并且不喜欢与陌生人聊天(按照我们的开发人员的意愿) ,请先尝试SitePoint论坛或类似Wizpert的准匿名服务,再经历一两个问题,然后看一看。 加入我们,在Google+上讨论一些帖子,发表评论,提供反馈,或者直接与我们聊天。
If you feel like you need more specific mentoring, however, there's an excellent website dedicated to just that: PhpMentoring. The way it works is, mentors willing to share some of their knowledge and apprentices willing to receive it all sign up on the listings page. Basic information is given, like name, location and current skill level. The mentors also specify their areas of expertise, while apprentices single out the aspects they would like to improve or master. In a way, it's not unlike a dating site – you look over some candidates, and if someone is teaching something you want to learn and lives in a relatively similar time zone, or if someone is willing to learn something you're teaching, you get in touch with the person and handle the rest via face-to-face or online communication.
但是,如果您觉得需要更具体的指导,则有一个出色的网站专门致力于: PhpMentoring 。 它的工作方式是,导师愿意分享他们的一些知识,而乐于接受的知识的学徒都可以在列表页面上注册 。 给出了基本信息,例如名称,位置和当前技能水平。 导师还指定了他们的专业领域,而学徒则指出了他们想改进或掌握的方面。 从某种意义上说,它与约会网站没有什么不同–您查看一些候选人,并且如果某人正在教您想要学习的东西并生活在相对相似的时区,或者某人愿意学习您在教的东西,与该人保持联系并通过面对面或在线交流来处理其余的事情。
You might be wondering what's in it for the mentors. The mentors get contacts, networking, and the good feeling of helping someone grow. Some of them even use this opportunity to directly train someone for employment in their company, or to include them on a project doing tasks they've outgrown. Apprentices getting paid for the work they're doing for/with the mentors is not an uncommon situation.
您可能想知道指导者中包含什么。 指导者获得联系,建立网络以及帮助某人成长的良好感觉。 他们中的一些人甚至利用这个机会直接培训某人在公司工作,或者将他们纳入完成他们已经不胜其烦的任务的项目中。 学徒为他们正在/与导师一起工作所做的报酬并不罕见。
Once the mentorship link begins, it's up to the participants to be punctual in their arranged meetings and to regularly communicate and give feedback to each other. It's also important to note that someone being an apprentice doesn't necessarily mean newbie. Someone might be an expert in object oriented programming, but unskilled in test driven development. As such, that person might be both a mentor candidate for OOP, and an apprentice candidate for TDD.
指导链接一旦开始,就由参与者准时参加他们安排的会议,并定期进行交流并相互反馈。 同样重要的是要注意,某人成为学徒并不一定意味着新手。 有人可能是面向对象编程的专家,但没有测试驱动开发的技能。 因此,该人可能既是OOP的导师候选人,还是TDD的学徒候选人。
Don't underestimate your peers, or their general significance. If you have no one to look up to, you cannot progress. Without a way to visualize your goals, you cannot strive to achieve them.
不要小看你的同龄人,或他们的一般意义。 如果没有人值得期待,那么您将无法前进。 没有一种可视化目标的方法,就无法努力实现目标。
One of the most dangerous things that can happen to you as a beginning to intermediate developer is ego inflation. It happens for all sorts of reasons, but is usually triggered by a combination of some that follow:
作为中级开发人员的开始,您可能会遇到的最危险的事情之一就是自我通货膨胀。 它的发生有多种原因,但通常是由以下原因共同触发的:
a successful completion of a complex tutorial 成功完成复杂的教程 too kind feedback from a dishonest or sub-par mentor 来自不诚实或次要方面的反馈太友善 getting asked questions by people new on the team 向团队新成员询问问题 successfully selling a website 成功销售网站 getting contacted to write a book by a charlatan publisher who uses keyword search to track down candidates 一家不道德的出版商联系起来写书,后者使用关键字搜索来追踪候选人 getting contacted by recruiters 与招聘人员联系 and more… 和更多…When ego inflation occurs, the developer tends to enter a state in which he is absolutely convinced he is right and his way is best. He believes it so zealously, he even convinces his coworkers and clients to adopt his way of thinking. That's when things get dangerous, projects get delayed, and clients get disappointed. Ego inflation is harmful to others around you, because it tends to steer people blindly onto the wrong path, and push colleagues away due to arrogance. Sometimes a more assertive member of the team will put a stop to this, but more often than not, the ego inflated developer will either fizzle out or crash land into deflation either by force or on his own.
当自我膨胀发生时,开发商往往会进入一种状态,在这种状态下,他绝对确信自己是对的,并且他的方法是最好的。 他如此热心地相信它,甚至说服他的同事和客户采用他的思维方式。 那是当事情变得危险,项目被拖延,客户感到失望的时候。 自我膨胀对周围的人有害,因为它容易使人们盲目地走上错误的道路,并由于傲慢而将同事推开。 有时,团队中一个更具自信的成员会制止这种情况,但是,自我膨胀的开发商往往会以武力或自己的力量退缩或崩溃。
Ego deflation is utter discouragement to continue with the work – be it actual work, or self-upgrading. It, too, happens for various reasons, some of which are that the inflated egoist realizes he's wrong and/or is put in his place by a more experienced and assertive developer, or simply after soloing too much for too long and burning out. A deflation can last several months, and during that time an incredible amount of progress is lost.
自我通缩是完全不鼓励继续进行这项工作的原因-无论是实际工作还是自我提升。 这也是由于各种原因而发生的,其中一些原因是膨胀的利己主义者意识到自己是错的,并且/或者被经验更丰富,更自信的开发人员所取代,或者仅仅是在太久的独奏之后就筋疲力尽了。 通缩可能持续数月,在此期间,损失了不可思议的进步。
Others around you – either digitally or in real life – can protect you from both inflation and deflation – a good mentor or colleague will tell you when you're steering wrong, and they'll motivate you when you're in a slump. They'll help you avoid the multi-month cooldown periods and the post-burnout lack of interest that eventually occurs.
您周围的其他人(无论是数字化生活还是现实生活中的人)都可以保护您免受通货膨胀和通货紧缩的困扰-当您的决策失误时,好的导师或同事会告诉您,而当您陷入困境时,他们也会激励您。 它们将帮助您避免数月的冷却时间,以及避免倦怠后最终产生兴趣。
Don't forget, like Bill Nye, the Science Guy said:
别忘了像Bill Nye一样,《科学人》说:
Everyone you will ever meet knows something you don't
您会遇到的每个人都知道您不了解的东西
Never underestimate the power of others. Go to conferences and meetups, attend hackathons even if you don't code anything, follow good content, subscribe to newsletters, join forums, talk to people and above all – never underestimate anyone. You can earn valuable nuggets of knowledge by digging around in other people's brains – be they newbie or pro.
永远不要低估别人的力量。 即使您不编写任何代码,也可以参加会议和聚会,参加黑客马拉松,关注良好的内容 , 订阅新闻通讯 , 加入论坛 ,与人交谈以及最重要的一点–永远不要低估任何人。 您可以通过深入他人的大脑(无论是新手还是专业人士)来获取宝贵的知识块。
If you liked this article, please share it with your friends and colleagues and join the discussion in the comments below. Have you had any mentorship successes? Failures? Let us know!
如果您喜欢本文,请与您的朋友和同事分享,并在下面的评论中加入讨论。 您的导师制成功了吗? 失败? 让我们知道!
翻译自: https://www.sitepoint.com/becoming-php-professional-importance-others/
php::