Facebook suffered a catastrophic failure on Thursday 23 September which engineers stated was the worst since 2006. The company apologized to its 500 million users for the problem which caused almost 3 hours down-time during mid-day in the US and early evening in Europe.
Facebook在9月23日星期四遭受了灾难性的失败,工程师表示这是自2006年以来最严重的失败。该公司向5亿用户道歉,该问题在美国中午和欧洲傍晚造成了将近3个小时的停机时间。
Although Facebook has not yet revealed the full technical details, it’s understood to have been caused by an error handling bug which caused more damage than it fixed. Facebook had no option but to shut down the service at a time when an estimated 135 million users were attempting to log on. Most were faced with a “DNS failure” message and the news soon spread via Twitter and other services.
尽管Facebook尚未透露完整的技术细节,但据了解,这是由错误处理错误引起的,该错误造成的损害比其修复的要多。 Facebook别无选择,只能在估计有1.35亿用户尝试登录时关闭该服务。 大多数人都面临着“ DNS失败”消息,并且该消息很快通过Twitter和其他服务传播。
It’s been a bad week for the social networks. The Facebook outage was preceded by Twitter worms which exploited a cross-site scripting (XSS) vulnerability. However, the problems were not related and the networks are generally reliable.
对于社交网络来说,这是糟糕的一周。 在Facebook出现故障之前, Twitter蠕虫就利用了跨站点脚本(XSS)漏洞。 但是,问题并不相关,并且网络通常是可靠的。
But what were people to do without Facebook? The outage meant many users had to meet their real friends face-to-face. Let’s hope there wasn’t too much poking.
但是,没有Facebook的人该怎么办? 中断意味着许多用户不得不面对面认识他们的真正朋友。 我们希望不会有太多戳。
翻译自: https://www.sitepoint.com/facebook-shutdown-failure/