SitePoint播客#131:我们不需要任何Stinkin'徽章

tech2023-12-02  31

Episode 131 of The SitePoint Podcast is now available! This week the panel is made up of Louis Simoneau (@rssaddict), Brad Williams (@williamsba), Stephan Segraves (@ssegraves and Patrick O’Keefe (@ifroggy).

SitePoint Podcast的第131集现已发布! 本周的座谈会由Louis Simoneau( @rssaddict ),Brad Williams( @williamsba ),Stephan Segraves( @ssegraves和Patrick O'Keefe( @ifroggy ))组成。

下载此剧集 (Download this Episode)

You can download this episode as a standalone MP3 file. Here’s the link:

您可以将本集下载为独立的MP3文件。 这是链接:

SitePoint Podcast #131: We Don’t Need No Stinkin’ Badges (MP3, 50:51, 48.8MB)

SitePoint Podcast#131:我们不需要“ Skinkin”徽章 (MP3,50:51,48.8MB)

剧集摘要 (Episode Summary)

Here are the main topics covered in this episode:

以下是本集中介绍的主要主题:

Google+ releases it’s API

Google+发布了它的API

Mozilla launches it’s Open Badge Infrastructure Project

Mozilla启动了“开放徽章基础架构项目”

Oracle announces Commercial Extensions for MySQL

Oracle宣布针对MySQL的商业扩展

Facebook Holds Annual F8 Developer Conference

Facebook举行年度F8开发者大会

Browse the full list of links referenced in the show at http://delicious.com/sitepointpodcast/131.

浏览http://delicious.com/sitepointpodcast/131中显示的参考链接的完整列表。

主持人聚光灯 (Host Spotlights)

Brad: Keyboard Heatmaps for Programming Languages by Mahdi Yusuf

布拉德: Mahdi Yusuf编写的用于编程语言的键盘热图

Patrick: GarbageHorror.com for reviews of low budget movies

帕特里克: GarbageHorror.com上的低预算电影评论

Louis: Future Friendly

路易斯: 未来友善

Stephan: Slipsum.com – Samuel L. Jackson Placeholder Text Generator

斯蒂芬: Slipsum.com –塞缪尔·杰克逊(Samuel L. Jackson)占位符文本生成器

面试成绩单 (Interview Transcript)

Louis: Hello and welcome to yet another episode of the SitePoint podcast, I’m here with the regular panel to talk about the news on the Web this past week, hi guys!

路易斯:您好,欢迎收看SitePoint播客的又一集,大家好,我来参加常规小组讨论上周网络上的新闻,大家好!

Stephan: Howdy, howdy.

史蒂芬:你好,你好。

Brad: Hello, hello.

布拉德:你好,你好。

Patrick: Hey!

帕特里克:嘿!

Louis: How you all doing this week?

路易斯:这周大家都好吗?

Patrick: That too loud for you? No, I’m just kidding (laughter). I’m doing good actually, I’m in the middle of web hosting nightmare day, but other than that I’m excellent.

帕特里克:那对你来说太大了吗? 不,我只是在开玩笑(笑)。 实际上,我做得很好,正处于网络托管噩梦中,但除此之外,我还很棒。

Louis: Oh, web hosting nightmare day, is that like programmer’s day?

路易斯:哦,网络托管的噩梦日,就像程序员的日子吗?

Patrick: Yes, exactly, it’s a made up holiday.

帕特里克:是的,确切地说,这是一个假的假期。

Brad: I don’t think it’s as fun as programmer’s day.

布拉德:我认为这不像程序员时代那样有趣。

Patrick: Don’t think it’s as fun but it’s caused by programmers sometimes. No, just kidding, one of those days.

帕特里克(Patrick):别以为这很有趣,但这有时是由程序员造成的。 不,只是在开玩笑,那些日子之一。

Louis: Well, we’ve all had ‘em.

路易斯:恩,我们都吃过了。

Patrick: Yeah, well, hopefully you won’t lose 10 days of content when it happens to you.

帕特里克:是的,希望当您遇到这种情况时,您不会失去10天的内容。

Louis: Oh, that hurts!

路易斯:哦,好痛!

Patrick: Yes, it does, thank you (laughter).

帕特里克:是的,谢谢,(笑声)。

Brad: Starting the show on a bright note today.

布拉德:今天就开始精彩表演吧。

Patrick: Yeah. This is actually the highlight of my day. I don’t know if that’s sad or that’s good, but I mean — I don’t know.

帕特里克:是的。 这实际上是我这一天的亮点。 我不知道这是悲伤还是好,但我的意思是-我不知道。

Stephan: So the people in their cars heading to work today it’s like a wake-up to them to double check their backups, is that what you’re saying?

斯蒂芬:所以今天开车去上班的人就像是唤醒他们仔细检查备份文件,这是您在说的吗?

Patrick: Right. Well, no, I have backups but, you know, I don’t have backups to the second, I have backups every two days that I take and there’s like a system of backups and, yeah, maybe I’ll lose five days, I don’t know, but anyway, losing content, yeah, is never good.

帕特里克:对。 好吧,不,我有备份,但是,我没有第二个备份,我每两天就有一次备份,就像一个备份系统,是的,也许我会损失五天,我不知道,但是无论如何,丢失内容绝对是不好的。

Louis: Did the server just die?

路易:服务器死了吗?

Patrick: It’s a complicated issue. No, the server didn’t die, in fact, there were probably too many servers and the wrong one was cut, so, yeah, it’s been fun today, all day, and last night quality of sleep was up there for sure.

帕特里克:这是一个复杂的问题。 不,服务器并没有死,事实上,可能有太多服务器,并且剪错了服务器,所以,是的,今天整天都很有趣,昨晚的睡眠质量肯定可以提高。

Louis: Alright, well, let’s try and shift your mood a little bit by kicking into the news. Does anyone want to go first? Let’s not do Stephan’s story first because that will not improve anyone’s mood.

路易斯:好吧,让我们通过新闻来尝试改变您的心情。 有人想先走吗? 我们不要先讲斯蒂芬的故事,因为那不会改善任何人的情绪。

Stephan: It’s a real downer.

史蒂芬:这真是令人沮丧。

Brad: I’ll go first. I don’t know how exciting it will be for Patrick being a non-developer, but, if you are a developer there’s a new API out there and it was released about two weeks ago, but it was a couple days after our last live show so I thought it was important enough to bring it up, and that was the Google+ API has been released, the first version, obviously it’s a very limited API but they finally got it out, and it’s a restful API design so it basically uses standard http methods to retrieve and manipulate data. And currently the API only allows you to access public information, so if you post something on Google+ and you’ve made it public you can access that via the API, however, if you post something to a specific circle that is not available to it through the API. So I think it could be really fun to see how developers kind of take this and see what they can start doing with it, and if people really kind of stick with Google+, especially after some of these apps that they’re used to seeing on other social networks start showing up on Google+.

布拉德:我先走。 我不知道对于Patrick来说,成为非开发人员会多么令人兴奋,但是,如果您是开发人员,那么那里会有一个新的API,它大约在两周前发布,但距离我们上一次上线已经过了几天展示,所以我认为提出它非常重要,那就是Google+ API已经发布,第一个版本,显然这是一个非常有限的API,但最终还是被淘汰了,并且它是一个宁静的API设计,因此基本上可以使用检索和处理数据的标准http方法。 目前,该API仅允许您访问公共信息,因此,如果您在Google+上发布了某些内容,并且已将其公开,则可以通过API进行访问,但是,如果您将某些内容发布到了特定的圈子中,则无法使用它通过API。 因此,我认为看到开发人员如何采取这种做法,看看他们可以开始做些什么,以及人们是否真的坚持使用Google+,尤其是在他们习惯了其中的一些应用之后,这真的很有趣。其他社交网络开始出现在Google+上。

Stephan: The way I measure success is when Scrabble shows up or Farmville.

斯蒂芬:衡量成功的方法是当Scrabble出现或Farmville。

Brad: It’s the games; it’s all about the games, right?

布拉德:是比赛; 都是关于游戏的吧?

Louis: They’ve all got games like two days after the initial launch.

路易斯:最初推出两天后,他们都拥有了游戏。

Brad: You have to launch some games unless I mean or else no one will show up. It looks pretty cool, it basically returns JSON, so there’s a couple interesting little tidbits, it returns JSON only, so there’s no XML option, it launched with OAuth2 support for authentication, which apparently the only thing you can actually do when you authenticate at this point is get the nice user name instead of using their Google ID.

布拉德:除非我没有意思,否则你必须启动一些游戏,否则没人会出现。 它看起来很酷,它基本上返回JSON,所以有一些有趣的小窍门,它仅返回JSON,因此没有XML选项,它带有OAuth2支持身份验证,这显然是您在进行身份验证时唯一可以做的这就是获取漂亮的用户名,而不是使用其Google ID。

Louis: It’s a pretty limited beta here.

路易斯:这是一个相当有限的测试版。

Brad: Pretty limited but considering they got it out pretty quick, I mean it’s been, what, I think they said three months and people were kind of hammering at the door like why isn’t there an API, which I thought was a little ridiculous, that’s pretty quick to get an API out.

布拉德:相当有限,但是考虑到他们很快推出了,我是说一直,我想他们说了三个月,人们在敲门,就像为什么没有API,我认为这有点荒谬的是,很快就能获得API。

Louis: I’m sorry; I’m going to join the chorus of people saying why isn’t there an API. Look, the infrastructure is there, you’ve got your database schema, you’ve got — your web version is just an API, right, you’re just pulling data out, and for something like this, just rest returning JSON, that’s not hard; it seems like for something you want to get early adopters, and early adopters include a lot of developers who are going to want to try and play around with this and see what they can build on top of it, I don’t think there’s any reason why they couldn’t have launched with an API available from day one.

路易斯:对不起。 我将加入人们的大声疾呼,说为什么没有API。 看,那里有基础架构,有数据库模式,有-Web版本只是一个API,是的,您只是在提取数据,对于这种情况,只需返回JSON,不难; 似乎对于您想要早期采用者而言,早期采用者包括许多开发人员,他们将尝试尝试这一工作并了解他们可以在此基础上构建什么,我认为没有任何东西从第一天开始就无法使用可用的API进行启动的原因。

Patrick: I hope they take the API away now because of this.

帕特里克:我希望他们因此而放弃API。

Brad: I think you’re right, they could have launched with it, but reading some of the articles about the release of this it sounded like Google wanted to get Google+ out there and get people using it to see how they would actually use it, because they weren’t — they had a good idea of how people were going to use it, but you never really know until millions of people show up on your site and they start using it. So I have a feeling that is probably helping shape the future of the API even though what they released is pretty limited right now I’m sure they’re working hard on the next version of it, and I’m sure that watching how these tens of millions of people, I think they’re up to around 30 million now on Google+, how they’re using the service is going to really help shape how this API evolves.

布拉德:我认为您是对的,他们可能已经发布了它,但是阅读一些有关此版本发布的文章,听起来好像Google希望将Google+推广到那里,并让人们使用它,看看他们将如何实际使用它,因为他们不是,他们对人们将如何使用它有一个很好的了解,但是直到数百万的人出现在您的网站上并开始使用它之前,您才真正知道。 因此,即使他们现在发布的内容非常有限,我仍然认为这可能有助于塑造API的未来,我确定他们正在努力开发API的下一个版本,而且我敢肯定,他们将如何看待这些数以千万计的人,我认为他们现在在Google+上的人数已达到3000万左右,他们如何使用该服务将真正帮助塑造该API的发展方式。

Stephan: Well, maybe it wasn’t about how they were going to use the service but if they were going to use the service (laughter), that’s the real question.

史蒂芬:嗯,也许这与他们如何使用服务无关,但是,如果他们要使用服务(笑声),那才是真正的问题。

Louis: Yeah, I mean on the plus side to speak positively of this I have to say you know it’s great to see API’s this cleanly designed, obviously there aren’t a ton of methods available yet, but having a nice easy rest API that returns JSON and works with OAuth is great having had to work with a couple of let’s say less elegant API’s over the years, I think us as developers we can all agree that this is refreshing.

Louis:是的,我的意思是说积极的一面,我必须说,您知道很高兴看到API如此精心设计,显然还没有大量可用的方法,但是拥有一个很好的rest API返回JSON并可以与OAuth一起使用,这真是太棒了,因为多年来不得不使用一些不太优雅的API,我认为我们作为开发人员,我们都可以同意这令人耳目一新。

Stephan: This leads me to my question; do you guys prefer the JSON method rather than XML?

史蒂芬:这引出了我的问题; 你们更喜欢JSON方法而不是XML吗?

Louis: Absolutely, no question.

路易斯:毫无疑问。

Stephan: Okay, got it.

斯蒂芬:好的,知道了。

Brad: I mean I work with both, especially like a lot of the CMS’ really support both, open source CMS’, so to me I could go either way, it’s not like I require one over the other, but I think everything is kind of leaning towards JSON now, so I think that’s where, you know, I better start getting used to it I guess.

布拉德:我的意思是我要同时使用两者,尤其是像很多CMS都真正支持开源CMS一样,所以对我来说我可以选择任何一种方式,这并不是我需要一个,但是我认为一切都可以现在我倾向于JSON,所以我认为那是我最好开始习惯的地方。

Stephan: Yeah. That was just a question I had.

斯蒂芬:是的。 那只是我的问题。

Louis: One of the things I like about the JSON is it’s kind of self-documenting, you know a lot of API’s out there if it’s from a small company that hasn’t released a full service they can just give you an example of what the JSON returns, and it’s much more readable I find, so it’s easy to look at and be like, oh, I’m getting a person with a username and a password and whatever, XML’s got so much cruft around it that it’s harder to read for humans.

路易斯:我喜欢JSON的一件事是它具有自我记录功能,如果它来自未发布完整服务的小公司,那么您会知道很多API,他们可以给您提供一个示例JSON返回,并且我发现它更具可读性,因此很容易看得出来,就像,哦,我得到一个带有用户名和密码的人,而XML的残酷之处在于,它很难为人类阅读。

Stephan: Yep, I agree.

斯蒂芬:是的 ,我同意。

Brad: You know going back to what we talked about and how they took a little bit to release it, I think another thing, and we’ve discussed this on the podcast, it’s been a while, maybe six or eight months ago, but we talked about how developers are getting very frustrated with these API’s that are being released and then changed every six months; Facebook’s notorious for that. The Facebook API since it’s launched has changed a ridiculous amount of times, and it can be extremely frustrating for developers if they have to keep going back and changing the methods that they’re using, changing the code that you would expect to be not necessarily locked in but not something you have to change every six months. So, by them taking their time and, like you said, coming out with good standards using things like OAuth and JSON right out of the box it’s comforting to look at this and think as it stands right now I know it’s very basic, I wouldn’t see this changing any time soon.

布拉德:您知道我们回到谈论的话题以及他们如何花些时间发布它,我想是另一回事了,我们已经在播客上讨论了这个问题,已经有一段时间了,也许是六个或八个月前,但是我们谈到了开发人员对这些API的发布感到非常沮丧,这些API每六个月发布一次,然后每六个月进行一次更改; Facebook为此而臭名昭著。 自发布以来,Facebook API已经发生了很多荒唐的变化,如果开发人员不得不继续前进并更改他们正在使用的方法,更改您不一定期望的代码,这可能会令开发人员感到非常沮丧。锁定,但不必每六个月更改一次。 因此,通过他们抽出时间,就像您说的那样,立即使用OAuth和JSON之类的东西提出了很好的标准,这让我很欣慰地考虑一下,并认为现在就站起来,我知道这是非常基本的,我不会不会很快看到这种变化。

Louis: Yeah, I definitely look forward to seeing what can be done with that. Google+ reminds me in a lot of ways of FriendFeed in the way that it works in terms of comment streams and public and private posts, and I remember when FriendFeed came out with its API like there was so much innovation around that, so I’m really as excited to see, and this has got a much bigger audience obviously which includes a lot of developers, so it’ll be really cool to see what people do with it.

路易斯:是的,我绝对希望看到可以做些什么。 Google+在FriendFeed的评论流以及公共和私人帖子方面以多种方式提醒我,我还记得FriendFeed推出其API时就好像有很多创新之处,所以我看到它真的很兴奋,而且显然有很多开发人员来了,因此它吸引了更多的听众,所以看到人们如何使用它真的很棒。

Patrick: Yeah, you guys aren’t really too active on Google+, I just pulled up your profiles just to see. Brad has one update since August 8th, Louis has one update in September, one since August 26th, Stephan, of course the worst of everyone, has two updates overall, July 4th and August 6th, so it’s not because there’s no API; why is it that you guys just haven’t spent too much time over there, I guess Brad first?

帕特里克:是的,你们在Google+上的活跃度并不是很高,我只是拉起您的个人资料只是为了看看。 布拉德(Brad)自8月8日起进行了一次更新,路易斯(Louis)于9月进行了一次更新,斯蒂芬(当然是所有人中最差的)自7月4日和8月6日进行了两次更新,这并不是因为没有API。 为什么你们你们没花太多时间在那儿呢,我想是布拉德吗?

Brad: The biggest thing for me is probably that it doesn’t support Google apps, and I’m logged into Google apps all day long, so for me to log — I basically have to switch accounts in the middle of the day to get on Google+, so it’s a bit of a — a little bit of an inconvenience, it’s not like it’s that hard to switch accounts, but it is a big enough inconvenience that if I do get on it it’s usually like in the evening on the laptop, and I guess I’m just not — I haven’t really — it hasn’t become a habit for me, whereas Facebook and Twitter are kind of habits for me at this point, they’re sites and services I check throughout the day multiple times, and Google+ just hasn’t got there yet.

布拉德:对我来说,最大的事情可能是它不支持Google应用,而且我整天都登录了Google应用,因此对于我来说,登录-我基本上必须在一天当中切换帐户才能获得在Google+上,这有点麻烦,这并不是说很难切换帐户,但有很大的麻烦,如果我继续使用它,通常就像晚上在笔记本电脑上一样,而且我想我不是-我还不是真的-这不是我的习惯,而Facebook和Twitter目前对我来说是一种习惯,它们是我在整个网站中检查的网站和服务一天,而Google+还未到那儿。

Patrick: Yeah, you make a great point because — and for me it’s kind of opposite because my YouTube usage has dropped because I associate it with the wrong account, and now first world problems, white wine, whatever you want to call it, I don’t want to switch, I just don’t bother to switch the accounts. And a friend of mine, Jonathan Bailey of Plagiarism Today, he’s not on Google+ yet because of the Google apps thing because he merged his accounts and he can’t use it yet, and it’s funny they’re prompting me to merge my account now or to separate it, and he’s like “Don’t do it, never do it!” Because they have locked out people who use a Google apps email address and he’s just out of luck right now, and it seems like such a strange problem, I don’t know why they’re doing that.

帕特里克:是的,您说的很对,因为–对我来说,这是相反的,因为我将YouTube的使用量减少是因为我将其与错误的帐户相关联,而现在世界第一的问题,白葡萄酒,无论您想称呼什么,我不想切换,我只是不想打扰帐户。 和我的一个朋友,今天抄袭的乔纳森·贝利(Jonathan Bailey)一起,他尚未使用Google+,因为他使用了Google应用程序,因为他合并了自己的帐户,但现在还不能使用它,而且很可笑的是,他们正在提示我现在合并我的帐户或将其分开,他就像“不要做,永远不要做!” 由于他们已经将使用Google Apps电子邮件地址的人拒之门外,而他现在很不走运,而且这似乎是一个奇怪的问题,我不知道他们为什么这样做。

Louis: The stuff is getting better. Look, I understand they’ve had massive problems with the Google apps issue before, but it used to be, you know, like a friend of mine posted on Twitter something about playing Google apps roulette, and whenever you went to Docs you’d be logged into some random account, like you’d click on a link in an email —

路易斯:东西越来越好了。 看,我知道他们以前在Google Apps问题上遇到过很多问题,但是就像我在Twitter上发布的我的朋友一样,过去曾经有一些关于玩Google Apps轮盘赌的事情,无论何时你去Google文档,被登录到某个随机帐户,就像您单击电子邮件中的链接一样,

Brad: Docs is the worst.

布拉德:文档是最糟糕的。

Louis: — in your Gmail, and then when you arrived at Google Docs you’d be logged into a different account suddenly and it’d say you don’t have access to view this document when I just clicked a link in an email that was sent to me.

路易斯: —在您的Gmail中,然后当您到达Google文档时,您会突然登录到另一个帐户,并且说当我单击电子邮件中的链接时,您无权查看此文档。被发送给我。

Patrick: Yeah.

帕特里克:是的。

Louis: It was really random. And it has gotten better, the new account switcher I use it in Gmail and I’m logged into all three of my, you know, two Google Apps accounts and my personal Gmail account all day and it works pretty well, there’s only a few little tweaks, it’s getting better. Yeah, as for me, why haven’t I used Google+ more, there’s a couple of things, one is I find the stuff that people are posting less interesting than on other networks. And I don’t know it’s maybe just the people I’m following, but it seems like people are trying to post more blogg-ish content and trying to like not just sort of offhand, hey, here’s what I’m doing; it doesn’t feel like a casual social environment, it feels very like I’m trying to get people to comment on my stuff, and maybe that’s just because the early adopters are very much in the sort of blogger and tech-focus kind of person.

路易斯:真的是随机的。 而且它变得更好了,我在Gmail中使用了新的帐户切换器,并且整天都登录了我的三个Google Apps帐户和我的个人Gmail帐户,而且效果很好,只有几个小调整,它会越来越好。 是的,对于我来说,为什么我没有更多地使用Google+,有两件事,一是我发现人们发布的内容不如其他网络有趣。 而且我不知道这可能只是我关注的人,但是似乎人们正在尝试发布更多类似博客的内容,并且不仅喜欢临时使用,嘿,这就是我正在做的事情; 感觉不像是一个随意的社交环境,感觉就像我试图让人们对我的东西发表评论,这也许是因为早期采用者非常像博客作者和技术关注者。人。

Patrick: Yep.

帕特里克:是的 。

Louis: The other thing that bugs me is, like I said, for me it reminds me of FriendFeed but then it’s missing some features that I really like, so it always feels kind of awkward because I feel like I’m in that environment and then suddenly I’m not. So, for example, you don’t have friend of a friend, so if somebody that I follow Like something or Plus1 something that someone else has posted I don’t see that, so I only see the stuff that’s posted directly by people I follow, so there’s less serendipity, like I won’t randomly see stuff by new people and get to discover new people, and the other stuff is stuff doesn’t float to the top as it gets Liked or as it gets commented on, it’s all sort of in chronological order of when it was posted; it just doesn’t feel as good an interaction to me as, you know, like I know FriendFeed’s dead, I know nobody uses it anymore but it’s still what I like best.

路易斯:让我感到烦恼的另一件事是,就像我说的那样,它让我想起了FriendFeed,但是却缺少了我真正喜欢的某些功能,因此总觉得有些尴尬,因为我觉得自己处在那种环境中,然后突然我不是。 因此,例如,您没有朋友的朋友,因此,如果我关注的某人喜欢某人或Plus1某人发布了某物,我看不到,所以我只会看到我直接发布的内容跟着走,所以偶然性降低了,比如我不会随机地看到新朋友并发现新朋友,而其他东西是,随着喜欢或被评论,这些东西不会浮在顶部。按发布时间的先后顺序排列; 它对我的交互作用不如您知道,就像我知道FriendFeed死了,我知道没有人再使用它了,但这仍然是我最喜欢的。

Patrick: You’re like on the street corner impassioned; give me back my FriendFeed Zuckerberg! (Laughter)

帕特里克(Patrick):你就像在大街上热情洋溢; 把我的FriendFeed扎克伯格还给我! (笑声)

Louis: You know, look, that’s how I feel about it.

路易斯:你知道,这就是我的感受。

Patrick: Yeah. And Brad I saw just updated his Google+, thank you, Brad.

帕特里克:是的。 我看到布拉德刚刚更新了他的Google+,谢谢布拉德。

Brad: You called me out, that’s my status update for the month (laughter).

布拉德:你叫我出去,那是我一个月的状态更新(笑声)。

Patrick: Stephan, what about you?

帕特里克:斯蒂芬,你呢?

Stephan: I just don’t have time (laughs).

史蒂芬:我只是没有时间(笑)。

Patrick: Okay, insult the rest of us. I’m too busy.

帕特里克:好吧,侮辱我们其余的人。 我太忙了

Stephan: If it had an iPhone app I probably would, yeah, just because I could download everything real quick and then read it later.

斯蒂芬:如果有iPhone应用程序,我可能会的,是的,因为我可以快速下载所有内容,然后再阅读。

Brad: There is an iPhone app.

布拉德:有一个iPhone应用程序。

Stephan: Oh, there is?

斯蒂芬:哦,有吗?

Brad: It’s pretty good, too.

布拉德:很好。

Stephan: I’ll have to look that up then. Alright, so maybe I will get addicted now.

斯蒂芬:那我得查一下。 好吧,所以也许我现在会上瘾。

Brad: Yeah, check it out. It’s not perfect but it’s considering how new Google+ is it’s pretty far along I think.

布拉德:是的,检查出来。 这并不完美,但我正在考虑如何开发新的Google+。

Stephan: I’ll have to check it out then; I haven’t even looked at it so I’ll do that.

斯蒂芬:那我得检查一下。 我什至没有看过,所以我会做。

Patrick: Yeah, Brad, you’re a little like Zuckerberg because he has zero updates and like a million followers and people in his circles, you have 10 and 500, so that’s like an update for every 50 people that follow you.

帕特里克(Patrick):是的,布拉德(Brad),您有点像扎克伯格(Zuckerberg),因为他的更新为零,并且有100万关注者和他圈子中的人,您有10和500,所以这就像每50个关注您的人的更新。

Brad: I should update more. I hope they’re not expecting much.

布拉德:我应该更新更多。 我希望他们期望不高。

Louis: I’ve got a really weird story that I don’t really — I’m not sure I 100% understand it but I’m going to throw it out there because in theory it sounds pretty cool but it also sounds kind of messed up. So what it is is it’s on the Mozilla blog and it’s from I think about a week ago, and they’ve launched something called the Open Badge Infrastructure Project. So, they describe it as an effort to make it easy to issue and share digital learning badges across the Web.

路易斯:我有一个很奇怪的故事,我不是真的-我不确定我是否100%理解它,但我打算把它扔出去,因为从理论上讲,这听起来很酷,但听起来也很酷。弄乱。 所以它是Mozilla博客上的内容,大约是我一周前想到的,他们发起了一个称为“开放徽章基础设施项目”的活动。 因此,他们将其描述为努力简化在网络上发布和共享数字学习徽章的努力。

Patrick: It’s the gold star API!

帕特里克:这是金星API!

Louis: What’d you say?

路易斯:你说什么?

Patrick: It’s the gold star API.

帕特里克:这是金星API。

Louis: It is literally a gold star API. Now, I’m just going to stop there, I can go in more detail about some of the technical stuff behind this a little bit later, but I just want immediate reactions from you guys on this idea.

路易斯:从字面上看,它是一个金星API。 现在,我要停在这里,稍后我可以更详细地介绍一些背后的技术知识,但是我只希望你们对此构想立即作出React。

Patrick: I think you can insert the obligatory, “We don’t need no stinkin’ badges” quote in here.

帕特里克(Patrick):我认为您可以在这里插入强制性的格言:“我们不需要没有臭气的徽章”。

Louis: I was kind of expecting that.

路易斯:我有点期待。

Brad: Because I guess maybe I don’t quite get it, so you get — badges are for what, for like — it looks like learning like languages on the Web, learning different — I mean is a kind of like a certification, is that what we’re talking about here, it would be a badge instead of a cert?

布拉德:因为我想也许我不太了解,所以您得到了-徽章是用来代表什么的-就像在网络上学习语言一样,学习不同的东西-我的意思是有点像证书,是那我们在这里谈论的是徽章而不是证书?

Louis: I guess it kind of is. So let’s say, for example, that I have an online set of tutorials or I teach webinars on something, right, and then when people attend my webinar or once they’ve completed my course I can give them a badge. And this provides an API to sort of sign it, so what it does is it embeds some JSON metadata into the PNG file that I issue to them, and then you can verify that against Mozilla’s API at openbadges.org and sort of add it to a badge backpack and display it on other sites and it’s certified via this API. So the idea is you’ve got this sort of consistent standard for issuing badges and displaying them on your sites.

路易斯:我想是这样。 举例来说,假设我有一套在线教程,或者我在网上教授一些在线讲座,然后当人们参加我的网络研讨会或完成我的课程后,我就可以给他们徽章。 这提供了一种对它进行签名的API,因此它所做的是将一些JSON元数据嵌入到我发布给他们的PNG文件中,然后您可以在openbadges.org上针对Mozilla的API进行验证并将其添加到徽章背包并将其显示在其他网站上,并且已通过此API认证。 因此,您的想法是,您具有发行徽章并将其显示在网站上的一致标准。

Stephan: This is the stupidest thing I’ve ever seen (laughter).

斯蒂芬:这是我见过的最愚蠢的事情(笑声)。

Brad: I was waiting for someone to say it.

布拉德:我在等人说出来。

Stephan: What’s even dumber is that I read down here at the bottom of this article that they’ve got a million dollar grant to do this, Mozilla did, to work on this infrastructure.

史蒂芬:什至是愚蠢的是,我在本文的底部读到这里,他们获得了一百万美元的资助,而Mozilla确实这样做了,以便在这个基础架构上工作。

Louis: Yes, from the MacArthur Foundation.

路易斯:是的,来自麦克阿瑟基金会。

Stephan: Yeah, from the MacArthur Foundation.

斯蒂芬:是的,来自麦克阿瑟基金会。

Patrick: Money’s money.

帕特里克:钱就是钱。

Stephan: Yeah! I’ll come up with some badges for a million bucks, sheesh.

斯蒂芬:是的! 我会拿出一些价值一百万美元的徽章,she。

Patrick: See, when I get a badge I always download it and upload it to my server so I don’t suck down their bandwidth, right, but this throws that idea completely on its head.

帕特里克:看,当我获得徽章时,我总是将其下载并上传到我的服务器上,这样我就不会浪费带宽,但是,这完全把这个想法付诸东流。

Louis: No, no, no, it does work like that.

路易斯:不,不,不,它确实那样工作。

Patrick: Okay.

帕特里克:好的。

Stephan: (Laughs)

斯蒂芬:(笑)

Patrick: So I still have to download stuff?

帕特里克:所以我还必须下载内容?

Louis: As an issuer of a badge, right, you just — you sign it with this JSON encoded in the thing, right, and then you can just sent it to the person via email or whatever and they can display it on their site or whatever, but it’s been signed with this API so if you have a plugin for WordPress, for example, you can report back to the API and get the metadata and get links to where this badge was issued from and all that from the PNG.

路易斯:对,作为徽章的发行者,对吧,对吧,您使用在事物中编码的JSON对其进行签名,然后就可以通过电子邮件或其他方式将其发送给该人,他们可以将其显示在他们的网站或可以,但已使用此API进行了签名,因此,例如,如果您有适用于WordPress的插件,则可以向该API报告并获取元数据,并获取该徽章的发布位置以及PNG的所有内容的链接。

Patrick: And I know Mozilla probably has different projects they’re interested in beyond just Firefox, but this is on the Mozilla Firefox, I mean there’s a logo for Mozilla Firefox on the top left of the page, so I’m just going to associate it with Firefox and say is this what’s supposed to halt Firefox’s continued market share loss, the open badges?

帕特里克:我知道Mozilla可能除了Firefox之外,还有其他他们感兴趣的项目,但这是在Mozilla Firefox上,我的意思是页面左上方有Mozilla Firefox的徽标,所以我将将其与Firefox相关联,并说这是应该阻止Firefox持续的市场份额流失吗?

Louis: Well, I don’t think, I’m going to be fair, I don’t think this specifically has anything to do with Firefox because there’s not implicit or explicit link with the browser, you don’t need Firefox to use it, sorry to shoot you down there.

路易斯:好吧,我不认为,我要公平地说,我认为这与Firefox没有任何关系,因为浏览器没有隐式或显式链接,您不需要Firefox即可使用它,很抱歉将您射到那里。

Patrick: No, I get it but I just wonder…

帕特里克:不,我明白了,但是我只是想知道……

Brad: To me this just seems like a lot of these kind of arbitrary certifications you hear of or people put on LinkedIn and you’re just like what is that certification, you know it doesn’t — it’s from some strange website that no one’s ever heard of.

布拉德:对我来说,这似乎就像您听到的很多此类任意认证或人们在LinkedIn上发布的认证一样,您就像是什么认证,您知道它不是–是从某个陌生的网站上没有的曾经听说过。

Stephan: Well, that’s the beauty of it, Brad, that’s the beauty of it; now you’ll know, now you’ll actually know, you’ll be able to click on it (laughs).

斯蒂芬:恩,这就是它的美,布拉德,那是美的。 现在您将知道,现在您实际上将知道,您将能够单击它(笑)。

Patrick: It’s standardized, Brad.

帕特里克:是标准化的,布拉德。

Brad: I promise if someone hands me a resume with badges on it (laughter) I’m probably gonna laugh for a little bit but I doubt they’ll get the spot.

布拉德:我保证,如果有人递给我有徽章的简历(笑声),我可能会笑一会儿,但我怀疑他们会胜任。

Louis: I’m going to read a quote from the press release from the MacArthur Foundation, the quote is from Julia Stash, Vice President of U.S. Programs at the MacArthur Foundation: “Digital technologies are helping to re-imagine learning, and badges are emerging as a new way to both encourage and demonstrate the acquisition of knowledge and skills of all kinds in formal and informal settings. Badges are simple, easy and if done well can present a more nuanced picture of what an individual knows and can do, there’s much more to learn and we expect that this competition will continue to developing a badge system that could change the way people share information about themselves, businesses make hiring decisions and organizations support the acquisition of skills important to their mission or to the larger society.”

路易斯:我要阅读麦克阿瑟基金会新闻稿的引文,引自麦克阿瑟基金会美国项目副总裁Julia·斯塔什的话:“数字技术正在帮助重新构想学习,而徽章是逐渐成为一种鼓励和展示在正式和非正式环境中获得各种知识和技能的新方式。 徽章简单,容易,如果做得好,可以展现个人所知道和可以做的事情的细微差别,还有很多东西要学习,我们希望这场比赛将继续开发一种徽章系统,该系统可能会改变人们共享信息的方式对于他们自己,企业做出招聘决定,而组织则支持对他们的使命或对整个社会来说至关重要的技能的获取。”

Stephan: So, well we know where $50.00 of that million dollars went, to write that.

斯蒂芬:所以,我们知道那一百万美元中的50美元去了哪里。

Louis: (Laughs)

路易斯:(笑)

Patrick: That’s how much copywriters go for, wow.

帕特里克:这就是撰稿人要付出的代价,哇。

Stephan: I think so, yeah, it took about an hour. So, I just don’t get it. It’s like Call of Duty badges for the Internet (laughter).

史蒂芬:我是这样,大约花了一个小时。 所以,我就是不明白。 就像互联网上的“使命召唤”徽章(笑声)一样。

Patrick: Oh, man, but if you could flash right in front of your face, right, like HTML5 unlocked! Wouldn’t that be awesome.

帕特里克:哦,伙计,但是如果您可以在您的面前闪动,那就像HTML5解锁一样! 那不是很棒。

Stephan: I really look forward to putting this on my resume.

史蒂芬:我真的很希望把它放在我的简历中。

Patrick: So they have a flowchart on openbadges.org, which is the website for this effort, and it’s at the bottom so you have to scroll all the way to the bottom, but they have like I guess the evolution of your badge, so badge issuers they show after-school programs, online learning, job training then it goes to badges then learner who has a badge backpack who then embeds those badges on the website, social networks, blogs and resumes, I guess online resumes and employment sites, and then from that they get jobs, educational opportunities and they unlock new privileges.

帕特里克:所以他们在openbadges.org上有一个流程图,该网站是此工作的网站,它在底部,因此您必须一直滚动到底部,但是他们就像我猜到了您的徽章的演变,因此他们向他们展示课后计划,在线学习,职业培训的徽章发行者,然后去徽章,然后是学习者,他们有一个徽章背包,然后将这些徽章嵌入网站,社交网络,博客和简历中,我想是在线简历和就业网站,然后他们得到了工作,受教育的机会,并获得了新的特权。

Louis: I don’t know who drew this thing.

路易斯:我不知道是谁画了这个东西。

Stephan: That would be new attachment for your gun in Call of Duty (laughter).

史蒂芬:那将是《使命召唤》(笑声)中枪支的新附件。

Louis: Yeah, man, look, I definitely had kind of the impression when I saw this like, “what, really?”

路易斯:是的,男人,你看,当我看到这样的印象时,我肯定会给人一种印象,“什么,真的吗?”

Patrick: And there’s a whole FAQ on their website that helps to, I don’t know, I don’t know if it helps or not, but.

帕特里克(Patrick):在他们的网站上有一个完整的常见问题解答,可以帮助您,我不知道,我不知道是否有帮助。

Louis: I don’t think it really helps.

路易斯:我认为这没有帮助。

Patrick: What I kind of got was they’re going to have to tighten who can issue these badges, right, I mean it’s not going to become something that you can every — you don’t go to Brad, you know, Webdev Studios and say, Brad, we need to develop this open badge!

帕特里克:我得到的是,他们将不得不收紧谁可以发行这些徽章的权利,对,我的意思是,这不会成为每个人都能拥有的东西-您不会去布拉德,Webdev Studios说,布拉德,我们需要开发这个开放式徽章!

Brad: Hey, give me a million dollar grant I’ll make a badge system for you.

布拉德:嘿,给我一百万美元,我会为您制作一个徽章系统。

Louis: But I think that’s it, I think the idea is not controlled, right, if I’m any kind of website I can issue badges to members or whatever.

路易斯:但是我想就是这样,我认为这个想法不受控制,对,如果我是任何类型的网站,我都可以向会员发行徽章或类似的东西。

Patrick: Geez.

帕特里克:天哪。

Stephan: You’re going to have a set of hackers who look like they’re the Mensa Foundation (laughter).

史蒂芬(Stephan):您将拥有一组看起来像门萨基金会(笑声)的黑客。

Brad: I’m trying to find a list of all the badges, is that not available?

布拉德:我正在尝试查找所有徽章的列表,这不可用吗?

Louis: See that’s it, this is just infrastructure, it’s not like — they don’t have badges, it’s just an API that any website can use.

路易斯:就是这样,这只是基础架构,不是–他们没有徽章,这只是任何网站都可以使用的API。

Brad: I just want to see the badges!

布拉德:我只想看徽章!

Patrick: Yeah, interestingly if you click on user stories on their site it takes you to a blog that actually has posts from March of this year, it’s a post from March of this year I should say, “Badges in the Real World,” and it says, “How do we explain Mozilla’s Open Badge Project to beginners,” and it goes from there talking about different people, students, and how badges benefit them. And this is from March so I guess this has been in development for a little while.

帕特里克(Patrick):是的,有趣的是,如果您单击他们网站上的用户故事,它会将您带到一个博客,该博客实际上有从今年3月开始的帖子,这是从今年3月以来的一个帖子,我应该说:“现实世界中的徽章”它说:“我们如何向初学者解释Mozilla的Open Badge Project”,然后从那里开始谈论不同的人,学生以及徽章如何使他们受益。 这是从三月份开始的,所以我想这已经发展了一段时间。

Louis: Yeah, it’s in very early days, and if you look at they’ve got a version of the code to interact with the API on GitHub and the documentation is somewhat incomplete, for example, he talks about he wants to eventually do sort of public/private keys for signing the badges, but that’s not done yet so all you do is embed the metadata directly in the thing rather than embedding the private key, so it’s a long way from being what they want it to be I guess. I’m definitely going to read this article about Badges in the Real World from this blog just to read about these user stories, I mean if people have compelling experiences learning stuff and teaching stuff with the help of badges then I guess more power to you. But, yeah, call me skeptical off the bat, that’s kind of where I sit on this.

路易斯:是的,还处于初期,如果您看到他们有一个版本的代码可以在GitHub上与API交互,并且文档有些不完整,例如,他谈到自己希望最终进行排序签名的公钥/私钥,但这还没有完成,因此您要做的只是将元数据直接嵌入事物中,而不是嵌入私钥,因此距离他们想成为的目标还有很长的路要走。 我肯定会从此博客中阅读有关真实世界中的徽章的文章,以阅读这些用户故事,这意味着如果人们有令人信服的体验,他们会在徽章的帮助下学习和教书,那么我想您将拥有更多的能力。 但是,是的,让我怀疑是蝙蝠,这就是我的立场。

Patrick: If you’re a badge holder leave a comment at sitepoint.com/podcast and let us know.

帕特里克:如果您是徽章持有者,请在sitepoint.com/podcast上发表评论,并告诉我们。

Louis: Yeah, absolutely. Look, if people want to email us and tell us in any kind of story about how — I’ll be fair, like there are computer games that I’ve spent longer playing than I would have if it hadn’t been for achievements and badges, you know, like I’m done, I’ve had my fun and I finished the game so I would just move on, but it kind of sucks me back in with, oh look, I can get an achievement if I do this or whatever. And you know I can see that maybe you could apply that same whatever psychological motivation to other context that are more productive than Call of Duty, yeah, I mean, look, if it works I guess.

路易斯:是的,绝对。 看,如果人们想给我们发送电子邮件并以任何方式告诉我们有关该如何做的故事,我会很公平,就像有些计算机游戏花了比如果不是为了成就而花了更长的时间玩的,徽章,你知道,就像我完成了一样,我玩得很开心,我完成了游戏,所以我会继续前进,但这有点让我反感,哦,看,如果我这样做,我可以取得成就这个或其他。 而且您知道我可以看到,也许您可​​以将相同的心理动机应用于其他情况,而不是《使命召唤》更具生产力,是的,我的意思是,看,如果它起作用的话。

Patrick: I don’t want to unlock new achievements, I want to unlock higher pay grade (laughter).

帕特里克:我不想释放新的成就,我想释放更高的薪水等级(笑声)。

Louis: Yeah, well, I can’t see it; it’s hard for me to imagine a situation in which this would be applicable in that kind of context, in the context of a resume or in the context of unlocking new privileges which is what they said which is weird, but it’s hard for me to visualize a future in which an employer would look at an online resume and say, ooh look there’s a badge from the school of web something, you know.

路易斯:是的,我看不到。 我很难想像这种情况适用于这种情况,简历或解锁新特权的情况,这是他们所说的,这很奇怪,但是我很难想象未来,雇主会看在线简历,然后说,哦,看起来有个网上学校的徽章,你知道的。

Patrick: Yeah.

帕特里克:是的。

Louis: I don’t really — I don’t get it.

路易斯:我不是—我不明白。

Stephan: Hey, if you’re applying for a job at Mozilla then maybe.

斯蒂芬:嘿,如果您正在Mozilla求职,那也许吧。

Louis: Well, maybe, yeah then it’s all about the badges.

路易斯:也许,是的,这全都与徽章有关。

Stephan: So let’s go down the depressing road, and there’s a story coming out today, Oracle announced — it actually came out the 16th of September, Oracle has announced the availability of commercial extensions for the MySQL database, MySQL database. These new extensions are only being added to the Enterprise Edition and will further differentiate the commercial edition from the community edition. So, this is the beginning of the end, I think, or part of the end I think.

斯蒂芬:所以让我们走上令人沮丧的道路,Oracle宣布了今天的一个故事-实际上是9月16日问世,Oracle宣布了MySQL数据库MySQL的商业扩展。 这些新扩展仅被添加到企业版,并将进一步区分商业版和社区版。 所以,我认为这是结局的开始,或者我认为结局的一部分。

Louis: I think everyone when Oracle picked up Sun had sort of fears that this sort of thing might happen down the track.

路易斯:我认为当Oracle公司收购Sun时,每个人都担心这种事情可能会发生。

Stephan: And Monty, Michael Widenius, the guy who originally invented, started MySQL, has a pretty good blog post on his blog about how this kind of spells the beginning of the end and why the open core, which is the model they’re going with, is kind of the wrong way to go. And it’s a really good read, it talks about you’re depending on one vendor now for your project, you can’t really do any bug fixes yourself and you really can’t contract anybody to do them for you except the original vendor, and things like that, so it’s a really good read if people are interested on what this means in the future, so check it out and we’ll link to it. What do you guys think?

斯蒂芬(Stephan):蒙蒂(Monty),迈克尔·维德纽斯(Michael Widenius),他是MySQL的最初发明者,他最初在MySQL上发表了一篇不错的博客文章,内容涉及这种咒语是如何结束的,以及为什么开放核是他们的模型一起走是种错误的方式。 这是一本非常不错的书,它说的是您的项目现在依赖一家供应商,您无法真正自己修复任何错误,而且您真的不能与任何人签约,除了原始的供应商,之类的东西,因此,如果人们对将来的意义感兴趣的话,这是一本非常好的书,所以请仔细阅读,我们将链接到它。 你们有什么感想?

Brad: I wonder what this does to the actual MySQL license because MySQL released on the GPL, and obviously you can certainly sell software under the GPL, but if it’s not freely available as part of that then that would essentially break the license.

布拉德:我想知道这对实际MySQL许可证有什么影响,因为MySQL是在GPL上发布的,显然您可以在GPL下销售软件,但是如果它不能作为其中的一部分免费提供,那将实际上会破坏许可证。

Patrick: Uh, oh, WordPress developer among us, everybody run!

帕特里克:哦,哦,我们中间的WordPress开发人员,每个人都在奔跑!

Brad: (Laughs) Well, I mean anytime you talk open source there’s always debates on the software license behind it and what exactly it means, and this is that. But at the end of the day if it’s released under the GPL then introducing something that’s not actually open where they charge for it, they can charge for it all day long if they wanted, that doesn’t void the GPL, but if it is encrypted code, for example, then that would. And there’s no specifics in these articles, so I’m curious if they’ve mentioned that or if maybe Enterprise comes under a different license.

布拉德:(笑)好吧,我的意思是,每当您谈论开源时,总会围绕其背后的软件许可及其确切含义进行辩论。 但是最终,如果它是根据GPL发布的,然后引入他们在其应收帐款中未实际开放的内容,则他们可以全天为它收费,这不会使GPL无效,但是如果加密的代码,例如,然后。 这些文章中没有具体内容,所以我很好奇他们是否提到了这些内容,或者Enterprise是否获得了不同的许可。

Louis: Yeah, well I image it’s probably the core still has to be open because it’s GPL, as you’ve mentioned, but I guess these extensions are probably just sort of separate code bases that are under different licenses and that sort of plug in to Oracle.

Louis:是的,我想像它可能是核心,仍然必须开放,因为它是GPL,正如您已经提到的那样,但是我想这些扩展可能只是属于单独的代码库,这些代码库具有不同的许可证和类似的插件。Oracle。

Brad: And that’s a whole nother argument you could have is whether — and this is any open source project, if anyone’s listening that has worked with one knows especially on the licensing, that it can get extremely tricky when you say what’s — you know like a plugin in WordPress, is that considered a part of WordPress because it has to have WordPress to run and if it’s a derivative work of WordPress because it’s a plugin for WordPress, I would kind of consider that the same for MySQL if it’s kind of like an add-on for MySQL that you have to have MySQL for it to work, it’s not going to work if you just run it by itself. I could be totally off; I don’t know anything about these plugins or the commercial extensions they’re starting to sell.

布拉德:那是您的全部论点,那就是-这是任何开源项目,如果有人与谁合作过,尤其是在许可方面,那么当您说出什么内容时,它会变得非常棘手-您知道WordPress中的一个插件,被认为是WordPress的一部分,因为它必须要运行WordPress,如果它是WordPress的派生作品,因为它是WordPress的插件,那么我认为MySQL也是一样MySQL的附加组件,必须具有MySQL才能运行,如果仅运行它,它将无法正常工作。 我可能完全没事了。 我对这些插件或它们开始销售的商业扩展一无所知。

Stephan: Well, something interesting that they’ve done here is that, just reading through Oracle’s press release, they have kind of thrown in some of the Oracle features that are out there now for commercial, their commercial use, which like VM template which is something that they have for Oracle already, and the Windows clustering they already have that for Oracle. So, I’m wondering maybe they’re trying to merge the two a little bit and trying to get some of their MySQL customers to move over to Oracle or, I don’t know, I don’t know what the future holds.

史蒂芬:嗯,他们在这里所做的一件有趣的事情是,仅阅读Oracle的新闻稿,他们就已经将一些Oracle功能投入了商业用途,商业用途,例如VM模板,是他们已经为Oracle提供的功能,而Windows群集已经为Oracle提供了这些功能。 因此,我想知道他们是否正在尝试将两者进行一点合并,并试图让他们的一些MySQL客户转移到Oracle,或者,我不知道,我不知道未来会怎样。

Patrick: So let’s say we agree now MySQL, like you said by the way, both MySQL and MySQL, just so that one day Google can index audio we’ll get both of those (laughter). That’s like genius foresight. But, also let’s say MySQL is dead now, everyone hates it, we want to get away from it; what do people do now understanding that it is, you know, in wide use on a lot of lower priced especially hosting accounts let’s say, what do people switch to, what do hosting companies switch to tomorrow?

帕特里克(Patrick):可以说我们现在同意MySQL,就像您所说的那样,MySQL和MySQL,只是为了有一天Google可以为音频编制索引,我们将同时获得这两个(笑声)。 那就像天才的预见力。 但是,也可以说MySQL已经死了,每个人都讨厌它,我们想摆脱它。 人们现在知道,在许多低价尤其是托管帐户上,它被广泛使用了,这是怎么说的,人们将转向什么,明天托管公司将转向什么呢?

Stephan: MariaDB?

斯蒂芬: MariaDB?

Louis: PostgrSQL.

路易斯: PostgrSQL。

Patrick: Is that a smooth transition?

帕特里克:过渡是否顺利?

Louis: Probably not.

路易斯:可能不会。

Brad: Well, I mean there’s various database platforms out there that are open source, MySQL’s obviously the most popular for web based, Postgress or PostgrSQL, I can never say it. I’m not familiar with it but I know it’s an extremely popular one as well.

布拉德:嗯,我的意思是说,那里有开源的各种数据库平台,MySQL显然是基于Web的最流行的Postgress或PostgrSQL,我永远不能说。 我不熟悉它,但是我知道它也是一种非常受欢迎的。

Louis: I’ve worked with it before. Now, interesting I was working at the time in Drupal5 which didn’t have support for PostgrSQL, I don’t know if that’s still the case in current versions of Drupal, so I had to do a little bit of hacking around in the core actually to get that functionality working because there’s a few slight syntactic differences between PostgrSQL and MySQL. I don’t know; I think WordPress does have out of the box support for PostgrSQL, though, doesn’t it?

路易斯:我以前就使用过它。 现在,有趣的是我当时在不支持PostgrSQL的Drupal5中工作,我不知道在当前版本的Drupal中是否仍然如此,因此我不得不在内核中做一些改动实际上是为了使该功能正常工作,因为PostgrSQL和MySQL之间在语法上有一些细微的区别。 我不知道; 我认为WordPress确实支持PostgrSQL,不是吗?

Brad: It has basically a database API so you could hook in, and I know there are plugins that will basically overwrite the database class so you could hook it into PostgrSQL, you could hook it into SQL server, so even commercial database platforms you could hook it into. I think a lot of the CMS’ out there kind of have the same setup where it’s essentially a database class or API that could tap into and hook it into whatever system they want to.

布拉德:它基本上有一个数据库API,因此您可以挂接,而且我知道有些插件基本上会覆盖数据库类,因此您可以将其挂接到PostgrSQL中,也可以将其挂接到SQL Server中,因此即使是商业数据库平台也可以钩入。 我认为许多CMS都具有相同的设置,实质上是一个数据库类或API,可以利用它们并将其挂接到他们想要的任何系统中。

Patrick: So I guess what I’m saying is that I guess we’re relying on it to some extent right now. I know Monty has MariaDB 5.5 which you mentioned, Stephan, I don’t know; have you worked with that at all?

帕特里克:所以我想我想说的是,我想我们现在在某种程度上依赖它。 我知道Monty拥有您提到的MariaDB 5.5,Stephan,我不知道。 你有没有工作过?

Stephan: No, but from what I’ve read it’s pretty much a drop in replacement, so you could drop in MariaDB and it’d work just fine.

斯蒂芬:否,但是从我的阅读中可以看出,它的替换量大为减少,因此您可以使用MariaDB,它可以正常工作。

Patrick: So he’s positioned himself in a good spot right now to pick up some users.

帕特里克(Patrick):因此,他现在处于一个不错的位置,可以吸引一些用户。

Louis: Yeah, it’s interesting. So, I guess it’s probably worth briefly discussing what these extensions are, because if there’s things that most people won’t need then it’s not really super relevant, right, if the community edition still does exactly what you need it to do for your purposes then there’s no need to worry about it all, you can still get the community one which is open source and which you can freely use on your database. So, what we’ve got here is a thread pool which offers improved performance on 16 core or larger systems, so I guess this is mainly improvements for extremely large servers, so they’ve got a graph in the press release where it shows sort of a performance graph between the MySQL Enterprise Edition with the new thread pool and the Community Edition without the thread pool, and it only really drops off at around, what is that, about 500 simultaneous database connections, anything below that the lines are really one on top of another. So I guess it really depends on your use case for MySQL if you’re running a fairly small site or even a fairly large site but running it on commodity server infrastructure then it’s really not an issue. But I guess it does open the door to eventually adding other features to MySQL which are only available in the commercial edition; I guess that’s what people are concerned about.

路易斯:是的,很有趣。 因此,我认为可能值得简要讨论一下这些扩展是什么,因为如果大多数人不需要某些东西,那么它就不是很相关,对,如果社区版本仍然完全满足您的需要以达到您的目的那么就不必担心这一切了,您仍然可以得到一个开源的社区,并且可以在数据库上自由使用它。 So, what we've got here is a thread pool which offers improved performance on 16 core or larger systems, so I guess this is mainly improvements for extremely large servers, so they've got a graph in the press release where it shows sort of a performance graph between the MySQL Enterprise Edition with the new thread pool and the Community Edition without the thread pool, and it only really drops off at around, what is that, about 500 simultaneous database connections, anything below that the lines are really one on top of another. So I guess it really depends on your use case for MySQL if you're running a fairly small site or even a fairly large site but running it on commodity server infrastructure then it's really not an issue. But I guess it does open the door to eventually adding other features to MySQL which are only available in the commercial edition; I guess that's what people are concerned about.

Stephan: Yeah, I mean if you’re using large scale MySQL implementations then I think some of these features, like thread pools, that would be great because you could have a 16 core or bigger system, one box; I see the appeal but I don’t know if it’s enough to make people move to Enterprise unless you’re doing high-end stuff.

Stephan: Yeah, I mean if you're using large scale MySQL implementations then I think some of these features, like thread pools, that would be great because you could have a 16 core or bigger system, one box; I see the appeal but I don't know if it's enough to make people move to Enterprise unless you're doing high-end stuff.

Patrick: So on September 22nd Facebook held its annual F8 developer conference keynoted by none other than Mark Zuckerberg, and if you have a chance you have to check out the video with Andy Samberg of SNL opening for him and pretending to be Mark Zuckerberg, it’s on YouTube on the Facebook official channel and it’s —

Patrick: So on September 22nd Facebook held its annual F8 developer conference keynoted by none other than Mark Zuckerberg, and if you have a chance you have to check out the video with Andy Samberg of SNL opening for him and pretending to be Mark Zuckerberg, it's on YouTube on the Facebook official channel and it's —

Louis: It does kind of look like him, doesn’t it?

Louis: It does kind of look like him, doesn't it?

Patrick: (Laughs) And he even played into it even more, like made himself look even more like him as far as like hair and wearing the zipper hoodie, or whatever it is, and yeah, and coming out to All I Do is Win by DJ Khaled which is a pretty good clip, so check that out. But they did make a number of meaningful announcements, especially to Facebook users, and I thought I’d talk about a couple of them. The biggest one to me was the introduction of Timeline, it’s not out there yet for everyone but it will be soon and right now if you do a little hack around, so to speak, and you can get a developer view of it and actually get access to Facebook Timeline which is the new format for profiles on Facebook. Have you guys done this?

Patrick: (Laughs) And he even played into it even more, like made himself look even more like him as far as like hair and wearing the zipper hoodie, or whatever it is, and yeah, and coming out to All I Do is Win by DJ Khaled which is a pretty good clip, so check that out. But they did make a number of meaningful announcements, especially to Facebook users, and I thought I'd talk about a couple of them. The biggest one to me was the introduction of Timeline, it's not out there yet for everyone but it will be soon and right now if you do a little hack around, so to speak, and you can get a developer view of it and actually get access to Facebook Timeline which is the new format for profiles on Facebook. Have you guys done this?

Louis: I started it out by trying to go through this developer workaround and I kind of lost interest about halfway through, but then a couple days later they just said, hey, you want to check out Timeline? So I have seen it, yep.

Louis: I started it out by trying to go through this developer workaround and I kind of lost interest about halfway through, but then a couple days later they just said, hey, you want to check out Timeline? So I have seen it, yep.

Patrick: Okay, and what do you think?

Patrick: Okay, and what do you think?

Louis: Eh, I don’t know, I haven’t been really interested in anything Facebook has done for like four years now.

Louis: Eh, I don't know, I haven't been really interested in anything Facebook has done for like four years now.

Patrick: You’re still on FriendFeed.

Patrick: You're still on FriendFeed.

Louis: Basically since they bought FriendFeed it’s just been —

Louis: Basically since they bought FriendFeed it's just been —

Brad: He’s bitter.

Brad: He's bitter.

Louis: It’s all over (laughter).

Louis: It's all over (laughter).

Patrick: Stephan, Brad, have you played around with it at all?

Patrick: Stephan, Brad, have you played around with it at all?

Brad: I haven’t seen it. I’ve seen that a lot of people are posting screenshots and obviously it’s been all over the news and tech sites, the screenshots, but I haven’t actually had hands on it, no.

Brad: I haven't seen it. I've seen that a lot of people are posting screenshots and obviously it's been all over the news and tech sites, the screenshots, but I haven't actually had hands on it, no.

Patrick: Cool. So, I mean the way they look at it is that it is a better way of showcasing the content that you assimilate over the years, it’s easier to look back at things you did years ago and to pull them back up and to look at them in this Timeline format which organizes the content you’ve added to Facebook by years and then months and so on, and even goes further back, for example, to include your birth date if you included that. So, everyone needs to go Like my birthday right now if you have access to that, Like the fact that I was born, or else. So, yeah, I found it to be interesting, it’s an interesting kind of evolution to the profile page, I’ve seen a lot of complaints about Facebook changes over the past, you know, every time they change.

帕特里克:酷。 So, I mean the way they look at it is that it is a better way of showcasing the content that you assimilate over the years, it's easier to look back at things you did years ago and to pull them back up and to look at them in this Timeline format which organizes the content you've added to Facebook by years and then months and so on, and even goes further back, for example, to include your birth date if you included that. So, everyone needs to go Like my birthday right now if you have access to that, Like the fact that I was born, or else. So, yeah, I found it to be interesting, it's an interesting kind of evolution to the profile page, I've seen a lot of complaints about Facebook changes over the past, you know, every time they change.

Louis: Well, let me just ask one question. So, it’s originally available through this Facebook developer’s linkup.

Louis: Well, let me just ask one question. So, it's originally available through this Facebook developer's linkup.

Patrick: Yeah.

帕特里克:是的。

Louis: Maybe he sold it this way at F8; what’s the pitch to developers, like as if I have a Facebook page for my company or I integrate Facebook into my website, what does Timeline give me that I didn’t already have?

Louis: Maybe he sold it this way at F8; what's the pitch to developers, like as if I have a Facebook page for my company or I integrate Facebook into my website, what does Timeline give me that I didn't already have?

Brad: Yeah, it didn’t come off more really as a developer feature to me unless there was some kind of new hooks within the open graphs that you could work with.

Brad: Yeah, it didn't come off more really as a developer feature to me unless there was some kind of new hooks within the open graphs that you could work with.

Patrick: Yeah, it’s a better way in their eyes anyway to showcase the content and to make it easier for people to get in depth with profile pages. Matt Hicks who used to work at Facebook as the community manager I’ve recently met him at a conference, and he was talking about how some people spend so much time on the news feed of Facebook where this has the potential to shift that I guess imbalance, so to speak, and you’ll see people spending more time on individual profile pages just scanning through the history looking at the different things there are to look at just because the content is more accessible, it’s there, there’s more of it, it’s not just one update, one update, one update, you know, it’s not update, update, littered with then Like, Like, Like, Like, Like, commented on this; it’s cleaner and maybe easier to use. And I don’t know how that impacts developers right now, that will probably become more apparent as people use it. But speaking of developers, one thing they did put out there is some new actions that people can take beyond Liking. Commonly cited ones are things like listened, watched, read; Zuckerberg said, “You don’t have to Like a book you can just read a book, you don’t have to Like a movie you can just watch a movie, you can eat a meal, you can hike a trail, you can listen to a song, you can connect to anything to any way that you want.” And so they’re kind of going to break out of that standardized verbiage of Like and Liking everything on every page on the Internet pretty much it seems like where you can Like there will be some languages and context that apply to a specific type of product or a web video or an eBook, or those sorts of uses where people can talk about how they — or just say they consumed a product versus saying I Like the product. And I’m probably not smart enough to figure out how developers will use that, but there is already some — I think there’s a book social network; the name of it escapes me right now, that is already building into that ‘read’ functionality. So, maybe there’s a better opportunity to share content.

Patrick: Yeah, it's a better way in their eyes anyway to showcase the content and to make it easier for people to get in depth with profile pages. Matt Hicks who used to work at Facebook as the community manager I've recently met him at a conference, and he was talking about how some people spend so much time on the news feed of Facebook where this has the potential to shift that I guess imbalance, so to speak, and you'll see people spending more time on individual profile pages just scanning through the history looking at the different things there are to look at just because the content is more accessible, it's there, there's more of it, it's not just one update, one update, one update, you know, it's not update, update, littered with then Like, Like, Like, Like, Like, commented on this; it's cleaner and maybe easier to use. And I don't know how that impacts developers right now, that will probably become more apparent as people use it. But speaking of developers, one thing they did put out there is some new actions that people can take beyond Liking. Commonly cited ones are things like listened, watched, read; Zuckerberg said, “You don't have to Like a book you can just read a book, you don't have to Like a movie you can just watch a movie, you can eat a meal, you can hike a trail, you can listen to a song, you can connect to anything to any way that you want.” And so they're kind of going to break out of that standardized verbiage of Like and Liking everything on every page on the Internet pretty much it seems like where you can Like there will be some languages and context that apply to a specific type of product or a web video or an eBook, or those sorts of uses where people can talk about how they — or just say they consumed a product versus saying I Like the product. And I'm probably not smart enough to figure out how developers will use that, but there is already some — I think there's a book social network; the name of it escapes me right now, that is already building into that 'read' functionality. So, maybe there's a better opportunity to share content.

Brad: I saw like Spotify’s on there, so if you listen to Spotify it’s hooking into what you’re listening to and Netflix is on there now, so if you are watching movies or shows it will say what you’re watching.

Brad: I saw like Spotify's on there, so if you listen to Spotify it's hooking into what you're listening to and Netflix is on there now, so if you are watching movies or shows it will say what you're watching.

Louis: Aw, thanks for bringing up all those cool U.S. only services. (Laughter)

Louis: Aw, thanks for bringing up all those cool US only services. (笑声)

Brad: Oh, sorry. But I mean it just goes to show that they have expanded a little bit to where these services are getting in. Now, I don’t know if those are available to the general public, but I know they’re certainly coming if they’re not. But maybe, I don’t know, maybe I’m a hippie but it seems like it’s getting like too much, it’s too much information in one spot, it’s almost getting overwhelming.

Brad: Oh, sorry. But I mean it just goes to show that they have expanded a little bit to where these services are getting in. Now, I don't know if those are available to the general public, but I know they're certainly coming if they're not. But maybe, I don't know, maybe I'm a hippie but it seems like it's getting like too much, it's too much information in one spot, it's almost getting overwhelming.

Patrick: You don’t have the hair to be a hippie.

Patrick: You don't have the hair to be a hippie.

Brad: When people post what they’re up to and what you like, or whatever, that’s kind of straightforward kind of easy, but now it’s like it’s feeding everything, and it’s been going on this way for the past few years anyways, you’re feeding everything into one spot, so it’s like the amount of data going into Facebook from your friends is ridiculous, you almost can’t even keep up with it because Susie’s listening to this, and Brad’s reading that, and like it’s almost too much to me.

Brad: When people post what they're up to and what you like, or whatever, that's kind of straightforward kind of easy, but now it's like it's feeding everything, and it's been going on this way for the past few years anyways, you're feeding everything into one spot, so it's like the amount of data going into Facebook from your friends is ridiculous, you almost can't even keep up with it because Susie's listening to this, and Brad's reading that, and like it's almost too much to me.

Patrick: Who’s Susie, Brad? Does April know about Susie? (Laughter)

Patrick: Who's Susie, Brad? Does April know about Susie? (笑声)

Brad: I don’t think I know a Susie.

Brad: I don't think I know a Susie.

Patrick: I was going to say something about the U.S., there is one thing, it’s a small, extremely small consolation, but they also announced a lot of big name partnerships and one of them is with Netflix who has been beat around big-time lately, but they have integration with it where you can easily share even automatically I think what you’re watching on Netflix and it will work in 44 out of 45 countries, the one exception is the United States where a bill, some sort of law prohibits the disclosure of one’s video rental information. So, we are the only country I guess as far as Netflix is concerned that cannot share our watching habits with Facebook right now. So you have that, Louis.

Patrick: I was going to say something about the US, there is one thing, it's a small, extremely small consolation, but they also announced a lot of big name partnerships and one of them is with Netflix who has been beat around big-time lately, but they have integration with it where you can easily share even automatically I think what you're watching on Netflix and it will work in 44 out of 45 countries, the one exception is the United States where a bill, some sort of law prohibits the disclosure of one's video rental information. So, we are the only country I guess as far as Netflix is concerned that cannot share our watching habits with Facebook right now. So you have that, Louis.

Brad: That’s weird.

Brad: That's weird.

Louis: That is weird. Well, I’ll not touch on that. I just want to say, though, so there’s a couple things, first of all I did see this alternate verb thing because when that little sort of hacker workaround for getting the Timeline involved setting up a new app, and when you set up a new app in the Facebook developer interface it asks you to create a verb for your app, so either ‘read a book’ or ‘watched a movie’ or whatever, and I had a look at the interface and I thought that’s actually pretty interesting, I can sort of tie this in. And the other thing I wanted to mention is that I really like this, no pun intended, I really like this because I’m sure everyone’s had this situation where someone will post this article or call for donations relating to, for example, a humanitarian tragedy or like this awful news story and your only option on Facebook is Like to show support for this, which I’ve always found like no I don’t like the fact that there’s a famine in the horn of Africa, I want to point out that yes I support this charity or whatever, right.

Louis: That is weird. Well, I'll not touch on that. I just want to say, though, so there's a couple things, first of all I did see this alternate verb thing because when that little sort of hacker workaround for getting the Timeline involved setting up a new app, and when you set up a new app in the Facebook developer interface it asks you to create a verb for your app, so either 'read a book' or 'watched a movie' or whatever, and I had a look at the interface and I thought that's actually pretty interesting, I can sort of tie this in. And the other thing I wanted to mention is that I really like this, no pun intended, I really like this because I'm sure everyone's had this situation where someone will post this article or call for donations relating to, for example, a humanitarian tragedy or like this awful news story and your only option on Facebook is Like to show support for this, which I've always found like no I don't like the fact that there's a famine in the horn of Africa, I want to point out that yes I support this charity or whatever, right.

Patrick: Right.

帕特里克:对。

Louis: I think that that’ll be — at least sort of solve that cognitive dissonance that you always feel when you go to click the Like button on something that you actually don’t like.

Louis: I think that that'll be — at least sort of solve that cognitive dissonance that you always feel when you go to click the Like button on something that you actually don't like.

Patrick: Definitely. And the one other thing I wanted to mention quickly is the ticker which we’ve kind of been exposed to I would say before F8, the ticker to the right side where things are streaming down, there is a lot, a lot more activity there to be seen from pages and from user profiles as well. So, Spotify’s a great example; my ticker I’ve noticed since they made that announcement and availed it has been showing a lot of listens from Spotify, xyz is listening to this song on Spotify right now. And I’m sure I can disable that; I think someone said if you hide enough Spotify stories they won’t show up anymore, but, there’s a lot of power there to be brought up in this sort of chronological fashion because the newsfeed is Facebook decides what you want to see based on your usage habits, that’s the newsfeed. And with companies and with pages and with apps and whatever else you have that publishes to the newsfeed, they determine that based on edge rank, which is a semi-mysterious calculation or algorithm where they take into account the relationship between you and the page or the user, and then how much you guys interact and then factor for a degrading of time; the longer it’s been on there. So, on the right side, though, this ticker is essentially content as it happens, so as people are using your apps, as people are Liking your page or Liking something you post, that is appearing in this ticker for their friends on Facebook. I don’t know; I, myself, like it, I’m finding myself discovering a lot more things randomly than I previously would have just going on Facebook’s curated newsfeed, but I could see how some might feel this is just kind of too much and adding to an already busy space.

帕特里克:当然。 And the one other thing I wanted to mention quickly is the ticker which we've kind of been exposed to I would say before F8, the ticker to the right side where things are streaming down, there is a lot, a lot more activity there to be seen from pages and from user profiles as well. So, Spotify's a great example; my ticker I've noticed since they made that announcement and availed it has been showing a lot of listens from Spotify, xyz is listening to this song on Spotify right now. And I'm sure I can disable that; I think someone said if you hide enough Spotify stories they won't show up anymore, but, there's a lot of power there to be brought up in this sort of chronological fashion because the newsfeed is Facebook decides what you want to see based on your usage habits, that's the newsfeed. And with companies and with pages and with apps and whatever else you have that publishes to the newsfeed, they determine that based on edge rank, which is a semi-mysterious calculation or algorithm where they take into account the relationship between you and the page or the user, and then how much you guys interact and then factor for a degrading of time; the longer it's been on there. So, on the right side, though, this ticker is essentially content as it happens, so as people are using your apps, as people are Liking your page or Liking something you post, that is appearing in this ticker for their friends on Facebook. 我不知道; I, myself, like it, I'm finding myself discovering a lot more things randomly than I previously would have just going on Facebook's curated newsfeed, but I could see how some might feel this is just kind of too much and adding to an already busy space.

Louis: Yeah, I kind of feel that way whenever I use the Facebook app on my phone. I don’t know why but somehow it’s different, like what I’m getting on the phone is the real time and not the curated or something, because I’m seeing a bunch of news stories from pages that I’d forgotten that I followed that I never see in my newsfeed when I go to the website.

Louis: Yeah, I kind of feel that way whenever I use the Facebook app on my phone. I don't know why but somehow it's different, like what I'm getting on the phone is the real time and not the curated or something, because I'm seeing a bunch of news stories from pages that I'd forgotten that I followed that I never see in my newsfeed when I go to the website.

Patrick: Yeah.

帕特里克:是的。

Louis: So probably something similar to that. But then a lot times I’m just like oh wow this is all noise, I just want to see stuff from my friends, but, eh, well, whatever. I guess for people who have Facebook pages it’s valuable.

Louis: So probably something similar to that. But then a lot times I'm just like oh wow this is all noise, I just want to see stuff from my friends, but, eh, well, whatever. I guess for people who have Facebook pages it's valuable.

Patrick: Right, right. And someone did tell me, because I asked that, I’m like well what if you don’t want to see this? And someone told me, I’m not sure how true it is, you can click on the item and then click on the little dropdown and click hide story or report story or spam, and if you do that enough it learns from what you hit, that’s what I’ve been told, I don’t know if that’s 100% sure but it would make sense.

帕特里克:对,对。 And someone did tell me, because I asked that, I'm like well what if you don't want to see this? And someone told me, I'm not sure how true it is, you can click on the item and then click on the little dropdown and click hide story or report story or spam, and if you do that enough it learns from what you hit, that's what I've been told, I don't know if that's 100% sure but it would make sense.

Louis: Awesome. I think we’re coming to the end of the show; you guys want to jump into the spotlights?

路易斯:太好了。 I think we're coming to the end of the show; you guys want to jump into the spotlights?

Patrick: Yes! I’ll go first. I DJ’ed with DJ Jazzy Jeff on Turntable.fm this last week or so, that’s not my spotlight, I’m just throwing it out there; I thought about making it my spotlight but, yeah, I added it to my bragging rights on my Google+ profile.

帕特里克:是的! 我先走 I DJ'ed with DJ Jazzy Jeff on Turntable.fm this last week or so, that's not my spotlight, I'm just throwing it out there; I thought about making it my spotlight but, yeah, I added it to my bragging rights on my Google+ profile.

Brad: Did you get a badge?

Brad: Did you get a badge?

Patrick: No, there’s no badges on Turntable, they have to hook in with the Open Badge API to make that happen though. I want to be an expert DJ.

Patrick: No, there's no badges on Turntable, they have to hook in with the Open Badge API to make that happen though. I want to be an expert DJ.

Brad: That would be one you might put on your resume (laughter).

Brad: That would be one you might put on your resume (laughter).

Patrick: Sure, when I apply for a job at Webdevstudios.com I’ll be sure to include that badge. Yeah, but my real spotlight is a website called Garbage Horror. Now, are any of you guys horror movie fans?

Patrick: Sure, when I apply for a job at Webdevstudios.com I'll be sure to include that badge. Yeah, but my real spotlight is a website called Garbage Horror. Now, are any of you guys horror movie fans?

Brad: I am.

Brad: I am.

Louis: Sort of. Let’s just say I used to be before I moved in with Gretel.

Louis: Sort of. Let's just say I used to be before I moved in with Gretel.

Patrick: (Laughs) What about B movie fans?

Patrick: (Laughs) What about B movie fans?

Brad: I looove B home movies.

Brad: I looove B home movies.

Patrick: Okay, so you’re gonna love this site then, garbagehorror.com is a video show, it is — I don’t know what their publishing schedule is, I thought it was about weekly, but they’re putting out even more video reviews of low budget horror films. So, it is a fun show, it’s co-hosted by my friend Jonathan Bailey and his significant other, Crystal Rami, and they review a different, like I said, low budget horror film every episode. Latest ones are The Nude Vampire, Birdemic, Vampaggedon, It’s My Party and I’ll Die if I Want To, Rabid Grannies.

Patrick: Okay, so you're gonna love this site then, garbagehorror.com is a video show, it is — I don't know what their publishing schedule is, I thought it was about weekly, but they're putting out even more video reviews of low budget horror films. So, it is a fun show, it's co-hosted by my friend Jonathan Bailey and his significant other, Crystal Rami, and they review a different, like I said, low budget horror film every episode. Latest ones are The Nude Vampire, Birdemic, Vampaggedon, It's My Party and I'll Die if I Want To, Rabid Grannies.

Louis: I do particular like Birdemic because it looks exactly like The Birds.

Louis: I do particular like Birdemic because it looks exactly like The Birds.

Patrick: Right, right.

帕特里克:对,对。

Brad: I’ve seen more of these than I want to admit to (laughter), surprisingly.

Brad: I've seen more of these than I want to admit to (laughter), surprisingly.

Louis: Rabid Grannies is another —

Louis: Rabid Grannies is another —

Brad: I’ve seen Rabid Grannies; I’ve seen Boy Eats Girl.

Brad: I've seen Rabid Grannies; I've seen Boy Eats Girl.

Patrick: Wow, I’m surprised! So, yeah, you should hook up with Jonathan and watch this show then because they look at it from a fan’s perspective and they have a lot of fun with the show, yeah, so definitely check that out if you’re either a horror fan or a B movie fan or both this is a great show to subscribe to.

Patrick: Wow, I'm surprised! So, yeah, you should hook up with Jonathan and watch this show then because they look at it from a fan's perspective and they have a lot of fun with the show, yeah, so definitely check that out if you're either a horror fan or a B movie fan or both this is a great show to subscribe to.

Brad: Yeah, I dig it. Alright, I’ll go. So my spotlight is a blog post by a gentleman named Mahdi Yusuf and Mahdi actually programs in a lot of different languages on a consistent basis, and a lot of the pretty common ones, a couple strange ones, but you know JavaScript, Java, C, C++, Ruby, and he was curious what keys he was hitting the most for each language, so he actually took some of his code that he would write for the day and dropped it into this keyboard heat map website and it actually shows on the site, in the blog post he has screenshots of the heat map of what he was basically coding on for those languages and how you can see they differ, which I thought was kind of interesting. So there’s PHP’s on here and some of these languages were a little different than what I expected, so can you guys, well, you’re probably looking at the post now, but what do you think?

Brad: Yeah, I dig it. Alright, I'll go. So my spotlight is a blog post by a gentleman named Mahdi Yusuf and Mahdi actually programs in a lot of different languages on a consistent basis, and a lot of the pretty common ones, a couple strange ones, but you know JavaScript, Java, C, C++, Ruby, and he was curious what keys he was hitting the most for each language, so he actually took some of his code that he would write for the day and dropped it into this keyboard heat map website and it actually shows on the site, in the blog post he has screenshots of the heat map of what he was basically coding on for those languages and how you can see they differ, which I thought was kind of interesting. So there's PHP's on here and some of these languages were a little different than what I expected, so can you guys, well, you're probably looking at the post now, but what do you think?

Patrick: Yeah, we’re cheating.

Patrick: Yeah, we're cheating.

Stephan: I haven’t looked at it yet.

Stephan: I haven't looked at it yet.

Louis: Why are there so many E’s?

Louis: Why are there so many E's?

Brad: E is the number one key in everything except for Lisp.

Brad: E is the number one key in everything except for Lisp.

Stephan: I haven’t looked at it yet, but I would say curly braces in PHP, is that a big one?

Stephan: I haven't looked at it yet, but I would say curly braces in PHP, is that a big one?

Brad: It’s not as big as you would expect.

Brad: It's not as big as you would expect.

Stephan: Ah, dang it!

Stephan: Ah, dang it!

Brad: It is in there though. I’m assuming e with PHP because of the echo. It looks like E and then T is the number two and then R and S are kind of a close third and fourth there.

Brad: It is in there though. I'm assuming e with PHP because of the echo. It looks like E and then T is the number two and then R and S are kind of a close third and fourth there.

Stephan: Interesting.

斯蒂芬:有趣。

Louis: I guess well those are just common letters in words, so you’d have to do a bit of math on this and try and extrapolate out the keys that are common, because basically all your variable names like shopping cart, or whatever, or whatever variable name you use will have letters that are common in the English language, so that probably E, R, T, S thing is probably just a by-product of the fact that he’s writing code in English.

Louis: I guess well those are just common letters in words, so you'd have to do a bit of math on this and try and extrapolate out the keys that are common, because basically all your variable names like shopping cart, or whatever, or whatever variable name you use will have letters that are common in the English language, so that probably E, R, T, S thing is probably just a by-product of the fact that he's writing code in English.

Brad: Yeah, and he actually if you read the post he does mention that. With variable names and tabs and spaces obviously are not accounted for, but that would probably be the number one, spaces obviously. Yeah, but there’s actually a link at the bottom of the post, and we’ll make sure to put it in the show notes, where the heat map JavaScript file of this guy set up a website where you can just paste in whatever code you want and it will heat map it for you, so if you’re curious you can take a code snippet or whatever, any kind of text for that matter, drop it in here and it will actually heat map it on a keyboard in realtime so you can see what letters are actually hit the most, you can even swap out the keyboard layout so if you’re any crazy dvorak fans or even crazier Colemak fans you can have all sorts of fun on this thing.

Brad: Yeah, and he actually if you read the post he does mention that. With variable names and tabs and spaces obviously are not accounted for, but that would probably be the number one, spaces obviously. Yeah, but there's actually a link at the bottom of the post, and we'll make sure to put it in the show notes, where the heat map JavaScript file of this guy set up a website where you can just paste in whatever code you want and it will heat map it for you, so if you're curious you can take a code snippet or whatever, any kind of text for that matter, drop it in here and it will actually heat map it on a keyboard in realtime so you can see what letters are actually hit the most, you can even swap out the keyboard layout so if you're any crazy dvorak fans or even crazier Colemak fans you can have all sorts of fun on this thing.

Louis: I had a friend in university program that keyboards in dvorak and spent like two months not being able to type anything (laughter).

Louis: I had a friend in university program that keyboards in dvorak and spent like two months not being able to type anything (laughter).

Brad: I actually know five or six Dvorak programmers and they swear by it, I’m just not patient enough to do it. But it’s pretty neat, so you can paste anything in here and apparently the JavaScript framework that’s available he mapped out JS which is kind of cool, I might play with that, so kind of a fun website but it’s kind of neat to skim through the different programming languages and see what keys are being pressed.

Brad: I actually know five or six Dvorak programmers and they swear by it, I'm just not patient enough to do it. But it's pretty neat, so you can paste anything in here and apparently the JavaScript framework that's available he mapped out JS which is kind of cool, I might play with that, so kind of a fun website but it's kind of neat to skim through the different programming languages and see what keys are being pressed.

Patrick: Yeah, and your spotlight made me curious, though, what — is there like a general understanding of letter frequency in I guess language? I was looking for typed, the most commonly typed letters, but the quickest thing I found was a Wikipedia page for letter frequency which cites a study I think in 2000 published by Wiley, from what I’m seeing in the footnotes, for just letters, and the most commonly appearing letter in the English language is E.

Patrick: Yeah, and your spotlight made me curious, though, what — is there like a general understanding of letter frequency in I guess language? I was looking for typed, the most commonly typed letters, but the quickest thing I found was a Wikipedia page for letter frequency which cites a study I think in 2000 published by Wiley, from what I'm seeing in the footnotes, for just letters, and the most commonly appearing letter in the English language is E.

Stephan: R

Stephan: R

Patrick: Why did you guess?

Patrick: Why did you guess?

Brad: Makes sense that’s number one.

Brad: Makes sense that's number one.

Stephan: Why did I guess that? Because R S T L N E, I mean come on it’s Wheel of Fortune (laughs).

Stephan: Why did I guess that? Because RSTLNE, I mean come on it's Wheel of Fortune (laughs).

Patrick: No, that’s good. But E is the only one that is double digit percentages, 12.702% of the English language is E followed by T, A and then it gets a little hazier, O and I. So, those are the most common letters and I guess the gibe with the keyboard, all except for Lisp which is numbers, 9 0, yeah.

Patrick: No, that's good. But E is the only one that is double digit percentages, 12.702% of the English language is E followed by T, A and then it gets a little hazier, O and I. So, those are the most common letters and I guess the gibe with the keyboard, all except for Lisp which is numbers, 9 0, yeah.

Louis: Those won’t be the 9’s and 0’s, those will be parentheses which are above 9 and 0.

Louis: Those won't be the 9's and 0's, those will be parentheses which are above 9 and 0.

Patrick: You’re a smart man.

Patrick: You're a smart man.

Louis: (Laughs)

路易斯:(笑)

Brad: Yeah, both parentheses are the number 1 and 2.

Brad: Yeah, both parentheses are the number 1 and 2.

Patrick: The only lisp I’ve heard of is the spoken lisp.

Patrick: The only lisp I've heard of is the spoken lisp.

Stephan: Mine this week is not appropriate for children and possibly if you’re sensitive to harsh language (laughter).

Stephan: Mine this week is not appropriate for children and possibly if you're sensitive to harsh language (laughter).

Patrick: But didn’t you just hear what we did earlier, this is a family friendly show.

Patrick: But didn't you just hear what we did earlier, this is a family friendly show.

Stephan: It is SL Ipsum and it’s Ipsum text that is Samuel L. Jackson quotes.

Stephan: It is SL Ipsum and it's Ipsum text that is Samuel L. Jackson quotes.

Patrick: Oh, goodness.

Patrick: Oh, goodness.

Stephan: So you can imagine where this is going. It’s pretty awesome though.

Stephan: So you can imagine where this is going. It's pretty awesome though.

Louis: It looks like it’s mostly Pulp Fiction dialogue?

Louis: It looks like it's mostly Pulp Fiction dialogue?

Stephan: Mostly Pulp Fiction, yeah.

Stephan: Mostly Pulp Fiction, yeah.

Brad: I don’t think I’ll be using this on client sites any time soon (laughter).

Brad: I don't think I'll be using this on client sites any time soon (laughter).

Stephan: You don’t think so? You don’t think they’ll appreciate it, I don’t know why.

Stephan: You don't think so? You don't think they'll appreciate it, I don't know why.

Brad: I use placeholder kitten pictures all the time, but this is, uh, —

Brad: I use placeholder kitten pictures all the time, but this is, uh, —

Patrick: This is how developers should speak to their clients; you want a “beep” header tag? Yeah, I’ll take a “beep” H1.

Patrick: This is how developers should speak to their clients; you want a “beep” header tag? Yeah, I'll take a “beep” H1.

Brad: This is funny.

Brad: This is funny.

Stephan: It’s pretty funny.

Stephan: It's pretty funny.

Louis: Yeah, it’s funny. I like the fact that all these — I mean it seems to be a sort of a trend of Lorem Ipsum generators that use various alternate languages or dialects, so it’s a lot of fun to see new ones. And this is particularly good because it’s coherent, it looks like they’ve taken whole paragraphs of text rather than —

Louis: Yeah, it's funny. I like the fact that all these — I mean it seems to be a sort of a trend of Lorem Ipsum generators that use various alternate languages or dialects, so it's a lot of fun to see new ones. And this is particularly good because it's coherent, it looks like they've taken whole paragraphs of text rather than —

Stephan: Just pieces.

Stephan: Just pieces.

Louis: Rather than just randomly generating words, so it actually — it’s readable which is kind of cool because you get sucked in to the content a little bit more than you usually do with Lorem Ipsum.

Louis: Rather than just randomly generating words, so it actually — it's readable which is kind of cool because you get sucked in to the content a little bit more than you usually do with Lorem Ipsum.

Patrick: And you notice the one you’re sent to by default is Slipsum Classic, not safe for work and he’s holding a gun, but if you click on Classic Ipsum he’s holding a — like, oh, gosh, rolls of paper, scrolls, and if you click on Slipsum Lite he’s holding a bouquet of flowers, a much less offensive placeholder text generator.

Patrick: And you notice the one you're sent to by default is Slipsum Classic, not safe for work and he's holding a gun, but if you click on Classic Ipsum he's holding a — like, oh, gosh, rolls of paper, scrolls, and if you click on Slipsum Lite he's holding a bouquet of flowers, a much less offensive placeholder text generator.

Louis: What is Slipsum Lite? I just want to see what Slipsum Lite is.

Louis: What is Slipsum Lite? I just want to see what Slipsum Lite is.

Brad: It says it’s a much less offensive placeholder text, so maybe that one is a funny site.

Brad: It says it's a much less offensive placeholder text, so maybe that one is a funny site.

Patrick: Yeah, it’s less offensive. The one I got is, “I’m serious as a heart attack, now that we know who you are I know who I am, I’m not a mistake,” so, yeah, that’s how it starts.

Patrick: Yeah, it's less offensive. The one I got is, “I'm serious as a heart attack, now that we know who you are I know who I am, I'm not a mistake,” so, yeah, that's how it starts.

Louis: These are also Samuel L. Jackson quotes but maybe from other movies that were somewhat less — yeah.

Louis: These are also Samuel L. Jackson quotes but maybe from other movies that were somewhat less — yeah.

Patrick: Except for the classic one, the classic one is just the normal type of Lorem Ipsum text that you get on other generators.

Patrick: Except for the classic one, the classic one is just the normal type of Lorem Ipsum text that you get on other generators.

Louis: Yeah, it’s just regular.

Louis: Yeah, it's just regular.

Patrick: The scholarly Samuel L.

Patrick: The scholarly Samuel L.

Louis: But really there’s not point to go to this website if you don’t want that Pulp Fiction stuff.

Louis: But really there's not point to go to this website if you don't want that Pulp Fiction stuff.

Patrick: I think every website should have a filter at the top that he’s either Samuel L. Jackson-ified or lite or classic to just filter the whole website through. No one else likes that idea, sorry.

Patrick: I think every website should have a filter at the top that he's either Samuel L. Jackson-ified or lite or classic to just filter the whole website through. No one else likes that idea, sorry.

Louis: (Laughs) Well, I’ll let you take care of generating the WordPress plugin to translate our websites into Samuel L. Jackson speak, and if you do that —

Louis: (Laughs) Well, I'll let you take care of generating the WordPress plugin to translate our websites into Samuel L. Jackson speak, and if you do that —

Patrick: I’ll be the creative lead and Brad will develop it.

Patrick: I'll be the creative lead and Brad will develop it.

Brad: It’s at the top of my to-do list.

Brad: It's at the top of my to-do list.

Patrick: We’ll get on that.

Patrick: We'll get on that.

Louis: Cool. My spotlight for the week is a website called FutureFriend.ly which is sort of a I guess manifesto for an open web, and I know this is sort of a tired topic for a lot of people, but if anyone’s been following sort of the web developer/designer Twitter this week and there’s been stories about sort of a big argument that broke out between sort of Joe Hewitt and everyone else on the Web this past week. So there’s this story about it in ReadWriteWeb, a story about it on Bruce Lawson’s site sort of talking about this big debate where basically Joe Hewitt said something about how —

路易斯:酷。 My spotlight for the week is a website called FutureFriend.ly which is sort of a I guess manifesto for an open web, and I know this is sort of a tired topic for a lot of people, but if anyone's been following sort of the web developer/designer Twitter this week and there's been stories about sort of a big argument that broke out between sort of Joe Hewitt and everyone else on the Web this past week. So there's this story about it in ReadWriteWeb, a story about it on Bruce Lawson's site sort of talking about this big debate where basically Joe Hewitt said something about how —

Patrick: He said the Web sucks.

Patrick: He said the Web sucks.

Louis: He said, “To thrive HTML and company need what those other platforms have, a single source repository and a good owner to drive it. A standard’s body is not suited to perform this role, browser vendors are innovating in some areas, but they’re stalled by the standard’s process.” So he’s just kind of blasting on the standards process, and a lot of people, Bruce Lawson, John Allsopp and others have come out sort of in defense of this, but one of the things I’m not sure if this has been a response to this debate or whether it was around or it came out around the same time as people were having this debate. So it’s futurefriend.ly, and it’s just sort of an open letter or manifesto I guess about the standard’s process and how this stuff comes about and the changes in devices and changes in modes of access, and the way we’ve been going is an open Web with open standards is still a good solution, still the best solution, and it’s got a resources page that includes a lot of cool texts and ideas and other articles about how to approach the modern Web, multiple screen sizes and all that. So it’s a really nicely simply designed website that I think a lot of designers and developers will get a kick out of.

Louis: He said, “To thrive HTML and company need what those other platforms have, a single source repository and a good owner to drive it. A standard's body is not suited to perform this role, browser vendors are innovating in some areas, but they're stalled by the standard's process.” So he's just kind of blasting on the standards process, and a lot of people, Bruce Lawson, John Allsopp and others have come out sort of in defense of this, but one of the things I'm not sure if this has been a response to this debate or whether it was around or it came out around the same time as people were having this debate. So it's futurefriend.ly, and it's just sort of an open letter or manifesto I guess about the standard's process and how this stuff comes about and the changes in devices and changes in modes of access, and the way we've been going is an open Web with open standards is still a good solution, still the best solution, and it's got a resources page that includes a lot of cool texts and ideas and other articles about how to approach the modern Web, multiple screen sizes and all that. So it's a really nicely simply designed website that I think a lot of designers and developers will get a kick out of.

Patrick: I demand that they allow either you or Kevin to sign this thing; I don’t really care which one as long as it’s somebody that’s been on the podcast. I’m just kidding. Why is it asking me to allow storing data for offline use?

Patrick: I demand that they allow either you or Kevin to sign this thing; I don't really care which one as long as it's somebody that's been on the podcast. 我只是在开玩笑。 Why is it asking me to allow storing data for offline use?

Louis: I don’t know.

路易斯:不知道。

Patrick: Does it want me to sign it? I’m going to click allow.

Patrick: Does it want me to sign it? I'm going to click allow.

Louis: Mine didn’t do that.

Louis: Mine didn't do that.

Patrick: I don’t know, prompt at the top, allow to store for offline use, I clicked allow and nothing really happened.

Patrick: I don't know, prompt at the top, allow to store for offline use, I clicked allow and nothing really happened.

Louis: What browser are you on?

Louis: What browser are you on?

Patrick: Firefox, the latest version.

Patrick: Firefox, the latest version.

Louis: Maybe Chrome doesn’t prompt you for that; maybe Chrome just accepts offline storage.

Louis: Maybe Chrome doesn't prompt you for that; maybe Chrome just accepts offline storage.

Patrick: That’s the Google way (laughter).

Patrick: That's the Google way (laughter).

Louis: Yeah, I don’t know, a lot of websites just use offline storage now. It’s got a cache manifest. After the call, because I don’t want you to cut your Internet connection now because then we’ll just lose you, but after the call you can cut your Internet connection and try browsing back and forth between the pages and then my guess would be that it’ll still work.

Louis: Yeah, I don't know, a lot of websites just use offline storage now. It's got a cache manifest. After the call, because I don't want you to cut your Internet connection now because then we'll just lose you, but after the call you can cut your Internet connection and try browsing back and forth between the pages and then my guess would be that it'll still work.

Patrick: Excellent.

帕特里克:太好了。

Louis: He’s using a cache manifest and some offline storage stuff from HTML5.

Louis: He's using a cache manifest and some offline storage stuff from HTML5.

Patrick: It’s feature friendly so when we live in a day where our Internet is cut off it’ll still work (laughter).

Patrick: It's feature friendly so when we live in a day where our Internet is cut off it'll still work (laughter).

Louis: Exactly, after the zombie apocalypse.

Louis: Exactly, after the zombie apocalypse.

Patrick: Totally future friendly.

Patrick: Totally future friendly.

Louis: That’s what future friendly really means, will your website survive the zombie apocalypse, that’s future friendly. Alright, we’ve been running a little bit long, let’s wrap this up.

Louis: That's what future friendly really means, will your website survive the zombie apocalypse, that's future friendly. Alright, we've been running a little bit long, let's wrap this up.

Brad: I’m Brad Williams, Webdev Studios, and you can find me on Twitter @williamsba.

Brad: I'm Brad Williams, Webdev Studios, and you can find me on Twitter @williamsba .

Patrick: I am Patrick O’Keefe for the iFroggy Network, I blog at managingcommunities.com, on Twitter @ifroggy, i-f-r-o-g-g-y.

Patrick: I am Patrick O'Keefe for the iFroggy Network, I blog at managingcommunities.com , on Twitter @ifroggy , ifroggy.

Stephan: I’m Stephan Segraves; you can find me on badice.com and I’m on Twitter @ssegraves.

Stephan: I'm Stephan Segraves; you can find me on badice.com and I'm on Twitter @ssegraves .

Louis: You can follow SitePoint on Twitter @sitepointdotcom, that’s sitepoint d-o-t-c-o-m; you can follow me on Twitter @rssaddict. We’d love to hear what you think about all these stories, so you can email us at podcast@sitepoint.com or you can go to sitepoint.com/podcast to leave a comment on the show, so we’d love to hear about your alternative databases for when MySQL goes commercial about your experiences with Facebook pages. Thanks for listening.

Louis: You can follow SitePoint on Twitter @sitepointdotcom , that's sitepoint dotcom; you can follow me on Twitter @rssaddict . We'd love to hear what you think about all these stories, so you can email us at podcast@sitepoint.com or you can go to sitepoint.com/podcast to leave a comment on the show, so we'd love to hear about your alternative databases for when MySQL goes commercial about your experiences with Facebook pages. 谢谢收听。

Theme music by Mike Mella.

Mike Mella的主题音乐。

Thanks for listening! Feel free to let us know how we’re doing, or to continue the discussion, using the comments field below.

谢谢收听! 欢迎使用下面的评论字段让我们知道我们的状况,或者继续讨论。

翻译自: https://www.sitepoint.com/podcast-131-we-dont-need-no-stinkin-badges/

最新回复(0)