Yahoo has announced that two of its search engine-powered web services will be officially closed on 31 August 2009:
雅虎宣布,其基于搜索引擎的两个Web服务将于2009年8月31日正式关闭:
Term Extraction — a service that provides a list of significant words or phrases extracted from a larger document, and
术语提取 -提供从较大文档中提取的重要单词或短语列表的服务,以及
Contextual Web Search — a service which allows you to search the Internet for web pages using a context-based query.
上下文Web搜索 —一种服务,使您可以使用基于上下文的查询在Internet上搜索网页。
The announcement was made by Brian Cantoni of the Yahoo Developer Network in a Yahoo Groups posting. According to the post, both these public-facing sevices share an internal backend data source that is closing down.
该公告是由Yahoo开发者网络的Brian Cantoni在Yahoo Groups帖子中宣布的。 根据该帖子,这两个面向公众的服务共享一个内部后端数据源,该数据源正在关闭。
Perhaps it’s not surprising that Yahoo is re-evaluating their systems and technologies. Under the terms of the recent Yahoo-Microsoft deal, Bing will replace Yahoo’s search engine. As we reported last week, that is likely to have an impact on other projects — especially those that are related to the search system.
雅虎重新评估他们的系统和技术也许并不奇怪。 根据雅虎与微软最近的交易条款 ,必应将取代雅虎的搜索引擎。 正如我们上周报道的那样 ,这可能会影响其他项目,尤其是与搜索系统相关的项目。
Neither of the discontinued services could be considered ‘high volume’ and few people have complained about their demise. Yahoo are not adverse to scrapping under-performing or obsolete systems (such as GeoCities), but this could be a first step toward a leaner, marketing-led, profit-orientated Yahoo. Projects may be culled, but at least the company will survive.
两种已中断的服务都不能被认为是“高容量”,很少有人抱怨它们的消亡。 雅虎对淘汰表现不佳或过时的系统(例如GeoCities )并不不利,但这可能是迈向精益,以市场为导向,以利润为导向的雅虎的第一步。 项目可能会被淘汰,但至少公司可以生存。
翻译自: https://www.sitepoint.com/yahoo-scraps-search-services/