微软将在Windows中提供竞争性浏览器吗?

tech2024-01-31  74

The latest European Commission ruling could force Microsoft to offer alternative web browsers within Windows so the computer giant avoids breaching EU competition rules. According to the Commission, Microsoft are exploiting their dominant position to constrain the web browser market.

欧盟委员会的最新裁决可能会迫使微软在Windows中提供其他Web浏览器,从而避免微软违反欧盟竞争规则。 据委员会称,微软正在利用自己的主导地位来限制网络浏览器市场。

If the preliminary conclusions are confirmed, Microsoft will be obliged to allow Windows users to choose a competing web browser instead of, or in addition to, Internet Explorer. A possible solution would be a “browser choice” screen during Windows installation or allowing computer manufacturers such as Dell to provide a pre-installed set of alternatives.

如果初步结论得到确认,Microsoft将有义务允许Windows用户选择竞争的Web浏览器,以代替Internet Explorer或作为Internet Explorer的补充。 可能的解决方案是在Windows安装过程中显示“浏览器选择”屏幕,或者允许Dell等计算机制造商提供一组预安装的替代产品。

The Commission will want to avoid the mistakes it made with the Windows Media Player ruling. In that case, Microsoft were forced to manufacture Windows XP N, a version of the operating system that did not include WMP. There was no price discount and, unsurprisingly, the demand for the product was poor.

委员会将希望避免Windows Media Player裁决中的错误。 在这种情况下,Microsoft被迫制造Windows XP N,这是不包含WMP的操作系统版本。 没有价格折扣,毫不奇怪,对该产品的需求不佳。

However, the alternative browser ruling may not be without its own problems:

但是,替代性浏览器裁决可能并非没有其自身的问题:

How can the European Commission ensure that the list of browsers is fair? Offering IE, Firefox, Opera, Safari, and Chrome would be a logical choice, but there are many other less popular alternatives.

欧盟委员会如何确保浏览器列表公平? 提供IE,Firefox,Opera,Safari和Chrome将是合乎逻辑的选择,但还有许多其他较不受欢迎的替代方案。 Few novice users understand what a web browser is. How can they make an informed decision and will they be able to reconsider their choice if necessary?

很少有新用户了解什么是Web浏览器。 他们如何做出明智的决定,并在必要时能够重新考虑他们的选择? Will other operating systems, such as Apple OSX or Ubuntu Linux, be forced to offer similar browser choices?

是否会迫使其他操作系统(例如Apple OSX或Ubuntu Linux)提供类似的浏览器选择?

Microsoft has until the middle of March 2009 to return their official response to the European Commission and further hearings are likely before a final verdict is announced.

微软必须在2009年3月中旬之前将他们的正式回应退还给欧盟委员会,而且在宣布最终裁决之前,可能还会有进一步的听证会。

What are your thoughts? Can Microsoft justify an IE-only version of Windows? Will the ruling help or hinder the distribution of alternative browsers?

你觉得呢?你有没有什么想法? Microsoft可以证明Windows的仅IE版本吗? 该裁决会帮助还是阻碍其他浏览器的发布?

翻译自: https://www.sitepoint.com/windows-alternative-browsers/

最新回复(0)