The expiring domains goldrush, previously described in Part 1 and Part 2 of this series, is over – at least as far as the average domain speculator is concerned. As recently as six months ago anyone with a PC, a browser, and a good idea of when a hot domain name was going to expire, had a good chance of grabbing it, and often they’d make a small fortune in the process. But these sorts of grabs are fast becoming a distant Internet memory.
先前在本系列的第1部分和第2 部分中描述的即将到期的域Goldrush已经结束-至少就平均域投机者而言。 大约六个月前,任何拥有PC,浏览器并知道热门域名何时到期的人都有很大的机会抓住它,而且他们在此过程中通常会赚很多钱。 但是,这些争夺正在Swift成为遥远的互联网记忆。
So what’s happened to change the situation in such a short time? Big business, that’s what. ICANN registrars and assorted "partners" have woken up to the booming expiring domains industry, and are doing everything possible to get in on the act, especially since many now struggle to cope with the low margins in their normal registration business. But this transformation from a small cottage industry into something every ICANN registrar wants to get involved in has produced what can only be described as a "wild west" atmosphere.
那么,在这么短的时间内发生了什么改变呢? 大生意,就是这样。 互联网名称与数字地址分配机构(ICANN)的注册服务商和各种各样的“合作伙伴”已经意识到了蓬勃发展的即将到期的域名行业,并正在尽一切可能采取行动,特别是因为许多人现在正努力应对其正常注册业务的低利润。 但是,这种从小型家庭手工业到每个ICANN注册服务商希望参与的转变都产生了一种只能描述为“狂野的西部”气氛。
Consider what transpired on June 11th, 2001. There was a massive ‘drop’ of expiring domains. Somewhere in the region of 40,000 names became available for registration, including many valuable 3-letter dot coms and generic one-word names. Six months ago most of these names, which could be worth millions of dollars on the secondary market, would have quietly been picked up by savvy domain pros. But what happened on the 11th shows just how much the atmosphere has changed, and how enormous tensions are developing between ICANN registrars.
考虑一下2001年6月11日发生的情况。即将到期的域名大量“下降”。 大约有40,000个名称可供注册,其中包括许多有价值的3字母点com和通用单字名称。 六个月前,这些精明的域名专家通常会悄悄地挑选出其中大多数,这些域名在二级市场上可能价值数百万美元。 但是11日发生的事情表明,气氛已经发生了多大变化,并且ICANN注册服务商之间正在出现巨大的紧张关系。
The dot com registry, run by Verisign Inc., has rules that stipulate that each ICANN registrar can only open a certain number of server connections to the registry. In theory these rules should prevent any one registrar from monopolizing the resources of the shared registry system.
由Verisign Inc.经营的dot com注册表具有规则,规定每个ICANN注册服务商只能打开与该注册表的一定数量的服务器连接。 从理论上讲,这些规则应防止任何一个注册服务商垄断共享注册表系统的资源。
But at 6.30 AM on the 11th June, all hell broke loose.
但是在6月11日凌晨6.30,一切都变得混乱了。
At least one ICANN registrar (possibly more) allowed its customers to open far more than the permitted number of server connections. The result was chaos. Other ICANN registrars were almost entirely ‘shut out’ of the registry. One company that registers names on behalf of clients said it could only open 2.5% of its normal server connections. It was the domain name equivalent of a DOS (Denial of Service) attack. But in this case, the perpetrator of the DOS attack profited by grabbing thousands of valuable names, while all the other registrars and their customers were left starting at error messages.
至少有一个ICANN注册服务机构(可能更多)允许其客户打开的服务器数量远远超过允许的服务器连接数量。 结果是混乱。 其他ICANN注册服务商几乎完全“退出”了注册管理机构。 一家代表客户注册名称的公司表示,它只能打开其正常服务器连接的2.5%。 它的域名等同于DOS(拒绝服务)攻击。 但是在这种情况下,DOS攻击的实施者通过抢夺了数千个有价值的名称而获利,而所有其他注册服务商及其客户都从错误消息开始。
So what can be done to prevent this kind of thing happening again? Dan Halloran, the Chief Registrar Liaison at ICANN said he was "confident that the registry operator has in place the policies and technology that it needs to ensure fair access. Any repeated or intentional abuse will undoubtedly be dealt with very strongly by the registry operator."
那么如何防止这种事情再次发生呢? ICANN首席注册服务商联络员Dan Halloran表示,“他对注册管理运行机构已经制定了确保公平访问所需的政策和技术充满信心。注册管理运行机构无疑会非常严厉地处理任何重复或有意的滥用行为。 ”
Others don’t share his faith in Verisign’s desire or ability to stamp down on this kind of abuse. One industry source put it like this: "The Registry only reprimanded them. There are no teeth to the Registry’s reaction, and thus no disincentive against another occurrence." And he’s right. All that happened was that the offending registrars received e-mails from Verisign asking them to close down some connections. But by the time they did, the damage had already been done. The names had been grabbed and other registrars were left counting the cost.
其他人则不同意他对威瑞信(Verisign)抑制这种滥用的愿望或能力的信念。 一位业内消息人士这样说:“注册管理机构仅谴责它们。注册管理机构的React没有任何约束,因此也没有抑制其他事件的发生。” 而且他是对的。 发生的所有事情是,有问题的注册商收到了Verisign的电子邮件,要求他们关闭某些连接。 但是到他们这样做的时候,破坏已经完成了。 名称被抢走了,其他注册服务商则在计算费用。
Against this backdrop of lax enforcement of the registry rules coupled with what seems to be a complete absence of real penalties, the market is doing what the market does most effectively: taking over. Don’t be surprised if other registrars begin "accidentally" over-stepping their allotted connections in the hope of grabbing names. If they don’t, they’ll have to answer to their "partners". Who are these partners? High-volume speculators who pay registrars in order to get preferential treatment over all other customers of the registrar.
在注册表规则执行不力的背景下,加上似乎完全没有实际的惩罚,市场正在做市场最有效的事情:接管。 如果其他注册服务商“意外地”开始超额分配其所分配的连接以获取名称,请不要感到惊讶。 如果他们不这样做,他们将不得不回答他们的“伙伴”。 这些伙伴是谁? 向注册商支付费用的大批量投机者,以获得相对于所有其他注册商客户的优惠待遇。
This in-fighting between ICANN registrars is all very interesting, but what of it? How does it affect end users? Well here’s the killer: ICANN registrars are starting to make announcements about giving special privileges to their partners during drops. Registrars are now formally handing over their most precious asset, their connection to the registry, in exchange for hard cash. They claim it won’t affect ‘normal’ customers but this claim seems hard to justify, even ludicrous. Here’s how one registrar advertised their service:
ICANN注册服务机构之间的争斗非常有趣,但是那又是什么呢? 它对最终用户有何影响? 好了,这是杀手:: ICANN注册服务商开始发布有关在掉线期间给予其合作伙伴特殊特权的公告。 注册服务商现在正正式移交其最宝贵的资产,即与注册管理机构的联系,以换取现金。 他们声称这不会影响“正常”客户,但这种说法似乎难以辩解,甚至荒唐可笑。 这是一个注册商宣传其服务的方式:
"After the club member lists have been run we will open up again to the rest of the community."
“运行了俱乐部成员列表之后,我们将再次向社区的其他成员开放。”
Does that seem like fair and equal access to you? If you are a ‘normal’ customer of one of the registrars who offer these services, and you attempt to register a name during the drop, it’s very simple: you won’t be able to. All the bandwidth will have been allocated to VIP customers.
看起来对您来说是公平平等的访问吗? 如果您是提供这些服务的注册服务商之一的“普通”客户,而您尝试在删除期间注册名称,则非常简单:您将无法这样做。 所有带宽将分配给VIP客户。
Bear in mind that registrars were accredited by ICANN precisely for the purpose of democratically serving all customers. Also note that this service is going to cost around $1000 per month. Who can afford that kind of money except domain speculators? Currently the only affordable service for people who want in on some deleted name action is SnapNames and their Snap-Back service. They charge $49 per domain name, and offer refunds for names they fail to grab. That is reasonable. Charging $1000 per month to rent out bandwidth is a whole different ball-game.
请记住,注册服务商正是经过ICANN认证的,目的是为所有客户提供民主服务。 另请注意,这项服务每月的费用约为1000美元。 除了域名投机者,谁还能负担得起这种钱? 当前,想要使用某些已删除名称操作的人的唯一负担得起的服务是SnapNames及其Snap-Back服务。 他们对每个域名收取49美元的费用,并为未能使用的域名提供退款。 那是合理的。 每月收取1000美元以租用带宽是完全不同的游戏。
The way things are going, the next logical step is for registrars to abandon their ‘normal’ customers completely, and just catering to speculators. VIPRegistrar.com anyone?
事情的发展方式,下一步是使注册服务商完全放弃其“正常”客户,而仅迎合投机者。 VIPRegistrar.com有人吗?
So the next time you want to register a domain name and the registration system takes forever to respond, you might want to glance at the clock. It could well be 6.30 AM in New York, and this time’s been "booked in advance" by someone with more money than you. Welcome to the new frontier – the domain name wild wild west.
因此,下次您要注册域名时,注册系统将花大力气进行响应,那么您可能想看看时间。 可能是纽约时间早上6.30,这一次是有人比你有钱的人“提前预订”了。 欢迎来到新领域-狂野西部域名。
Read on! Part 4 awaits…
继续阅读! 第4部分正在等待…
翻译自: https://www.sitepoint.com/goldrush-3-wild-wild-west/
相关资源:jdk-8u281-windows-x64.exe