给开发人员发邮件

tech2022-09-06  108

给开发人员发邮件

One email address for everything? A separate email address for every different service? Forwarders? Aliases? Spam? In this article, Mike Citarella takes you on an odyssey through the rough seas of email management, finding safe landing with his company’s own elegant solution in Bulc Club.

一个电子邮件地址可用于所有内容? 每个不同服务的单独电子邮件地址? 货运代理? 别名? 垃圾邮件? 在本文中,Mike Citarella带您踏上了电子邮件管理的艰辛历程 ,并通过其公司自己的Bulc Club优雅解决方案找到了安全着陆点 。

As developers, we rely on an email account to register and maintain online repositories, send and receive correspondence for projects we build and contribute to, promote and market this work through social media and other channels, and provide support lines for projects throughout their life cycles.

作为开发人员,我们依靠电子邮件帐户注册和维护在线存储库,发送和接收我们构建和贡献的项目的信件,通过社交媒体和其他渠道推广和推广这项工作,并在整个生命周期内为项目提供支持热线。

The more we rely on this simple communication tool, the more time we spend organizing and refining how we use it. We still share a personal email address with friends and family because we can generally trust them not to spam us. However, a work email address can easily get out of hand with the number of messages received (both wanted and unwanted) and the time and effort required to keep it organized.

我们越依赖于这种简单的交流工具,就越会花费更多的时间来组织和完善我们的使用方式。 我们仍然与朋友和家人共享一个个人电子邮件地址,因为我们通常可以相信他们不会向我们发送垃圾邮件。 但是,工作电子邮件地址很容易失去接收到的邮件数量(有用和不想要的)以及保持邮件有条理的时间和精力。

It’s difficult to ensure that email helps make our work more efficient, rather than distracting and preventing us from being productive. At some point, we may all ask is there a more effective way of doing this? If you haven’t yet found your own solution, feel free to follow my Odyssean journey through the many approaches I’ve taken, so that maybe it will help you decide which is best for you.

很难确保电子邮件有助于提高我们的工作效率,而不是分散注意力并妨碍我们提高工作效率。 在某个时候,我们都可能会问,有没有更有效的方法 ? 如果您还没有找到自己的解决方案,请随时按照我采用的许多方法跟踪我的《奥德赛》之旅,以便也许可以帮助您确定最适合自己的方法。

一个地址 (One Address)

The obvious starting point is the “One (or Two) Addresses for Everything” principle.

显而易见的出发点是“一(两个)地址”的原则。

Some users might prefer fewer email addresses, with the understanding that one address is one inbox to check, and less overall work. They’ve got virus scanners and spam filters in place to help try and safeguard that single address, and hope that these counter-measures curb the abuse.

一些用户可能更希望使用更少的电子邮件地址,但要理解一个地址就是要检查的一个收件箱,而总的工作量却较少。 他们已经安装了病毒扫描程序和垃圾邮件过滤器,以帮助尝试维护该单一地址,并希望这些对策能够遏制滥用行为。

However, the convenience of one inbox may not outweigh the potential for catastrophe: if that single email address is exposed, and spam filters fall short, it can take a lot of work to rid the abuse or else shut it down and start again with a new, clean account.

但是,一个收件箱的便利性可能不会超过灾难的可能性:如果暴露了该单个电子邮件地址,并且垃圾邮件过滤器无法使用,则可能需要花费大量工作才能消除滥用行为,或者将其关闭并重新开始新的干净帐户。

许多地址 (Many Addresses)

Others might prefer the opposite approach — separate and distinct addresses for each unique function — knowing that if one becomes compromised, it can be replaced with a new address without too much hassle.

其他人可能更喜欢相反的方法-为每个唯一的功能使用单独的不同地址-知道如果一个人受到损害,则可以用新地址替换它,而不必太麻烦。

This method is more controlled, isolating the address and making it easier to determine fault when it’s being abused. But it also increases the burden, with more inboxes to check.

此方法受到更好的控制,可以隔离地址,并在滥用地址时更容易确定故障。 但这也增加了负担,需要检查更多的收件箱。

Most mail services like Gmail or Outlook allow you to link accounts: logging into one inbox will also grant you access to the linked ones. This is a huge convenience for users who follow the many-addresses-for-many-things approach, cutting way back on the time required to log-in-and-out of many accounts and see what’s waiting for them inside.

大多数邮件服务(例如Gmail或Outlook)都允许您链接帐户:登录到一个收件箱也会授予您访问链接帐户的权限。 对于遵循“多址多用”方法的用户而言,这是一个极大的便利,它可以减少登录和注销许多帐户所需的时间,并查看里面正在等待什么。

别名 (Aliases)

A third, hybrid model involves the use of aliases. Aliases are like photo tags, but for email addresses. They inform mail users of how they previously shared the address, and instruct mail services of automated measures that can be taken when these aliases are applied.

第三种混合模型涉及别名的使用。 别名就像照片标签,但用于电子邮件地址。 它们通知邮件用户他们以前如何共享地址,并向邮件服务指示在应用这些别名时可以采取的自动措施。

For example: myaddress@gmail.com has no alias, but if I share myaddress+github@gmail.com, the messages sent to this address will still arrive at the same inbox, but rules can be applied to add a label to them, color-code them, or move them to a folder. As long as those services that have my aliased addresses respect the aliases, I can theoretically treat an alias like a separate email address. I can even add filters that move messages to a spam folder (or delete them) if I’ve identified a sender as abusive.

例如: myaddress@gmail.com没有别名,但是如果我共享myaddress+github@gmail.com ,则发送到该地址的消息仍将到达同一收件箱,但是可以应用规则为它们添加标签,对它们进行颜色编码,或将它们移动到文件夹。 只要具有别名地址的那些服务都遵守别名,从理论上讲,我就可以将别名视为单独的电子邮件地址。 如果我确定发件人为滥用行为,甚至可以添加将邮件移动到垃圾邮件文件夹的过滤器(或删除它们)。

Do senders respect aliases? Yes, usually. But I have also received mail tagged with aliases that I never created or shared. So it’s apparent some spammers have realized the simplicity of spoofing this useful mechanism and have used it to their advantage.

发件人是否尊重别名? 是的,通常。 但是我也收到了用我从未创建或共享的别名标记的邮件。 因此,很明显,某些垃圾邮件发送者已经意识到了欺骗这种有用机制的简便性,并利用了它们的优势。

货运代理 (Forwarders)

A forwarder (provided by a forwarding service) is another useful, albeit somewhat time-consuming, method of dealing with email. Forwarding services provide you with a new/unique address that simply forwards email to your real address. You can’t send mail from forwarders, only receive. These services are generally free to use, and they act as intermediaries between the senders and your actual address. The senders will never know it’s a forwarder unless/until you reply, as you’ll need to use your real email address to do so.

转发器(由转发服务提供)是另一种有用的方法,尽管有些耗时,但却可以处理电子邮件。 转发服务为您提供了一个新的/唯一的地址,该地址仅将电子邮件转发到您的真实地址。 您不能从转发器发送邮件,只能接收。 这些服务通常是免费使用的,它们充当发件人与您的实际地址之间的中介。 除非/直到您答复,否则发件人永远不会知道它是转发者,因为您需要使用真实的电子邮件地址来进行发送。

Forwarders are a more-or-less perfect option for the problem of sharing your address to potentially abusive senders, since they can often be individually switched off. Unfortunately, logging into the forwarding service to create, manage, and disable your forwarders can be cumbersome.

对于可能与滥用邮件的发件人共享地址,转发器通常是一个完美的选择,因为它们通常可以单独关闭。 不幸的是,登录到转发服务以创建,管理和禁用转发器可能很麻烦。

现在,我的奥德赛 (Now, my Odyssey)

All things being equal, the Aliases method was the one I liked the best. So as an experiment, I created a new email address and began refining this homemade paradigm with aliases, inbox labels, and filtering. I may not yet be willing to admit it, but it’s quite possible that my behavior in the matter might have bordered on obsessive.

在所有条件都相同的情况下, 别名方法是我最喜欢的方法。 因此,作为一个实验,我创建了一个新的电子邮件地址,并开始使用别名,收件箱标签和过滤来完善这种自制范例。 我可能还不愿意承认这一点,但是我在此事上的举止很可能会引起强迫症。

MyProjectEmail@gmail.com was where I started. I never shared this address. I only used it to log in to Gmail. Then, I started modifying all of my existing service accounts to use this new address, but with context specific aliases:

我是从MyProjectEmail@gmail.com开始的。 我从未分享过这个地址。 我只用它来登录Gmail。 然后,我开始修改所有现有服务帐户以使用此新地址,但使用上下文特定的别名:

… and so on.

… 等等。

With Gmail filters, my mail all got labeled and sorted for me. I could read, reply and archive, directly from their appropriately colored mail folders. I knew I couldn’t reply using an email alias, but that didn’t concern me, since I was only using this workflow with services for which I needed the inbound mail — not the ability to send a response.

使用Gmail过滤器,我的所有邮件都被标记并为我排序。 我可以直接从颜色适当的邮件文件夹中读取,回复和存档。 我知道我无法使用电子邮件别名进行回复,但这与我无关,因为我仅将此工作流程与需要入站邮件的服务一起使用,而没有发送响应的能力。

It was a thing of beauty. And I was impressed by the organization and happy with my work — for about two days. The flaws in my flawless system began exposing themselves right away:

真是美。 这个组织给我留下了深刻的印象,并且对我的工作感到满意–大约持续了两天。 我完美无缺的系统中的缺陷立即开始暴露出来:

I wouldn’t be creating a separate Dropbox, GitHub, etc., for every project, so categorizing that mail by project wouldn’t be possible.

我不会为每个项目创建单独的Dropbox,GitHub等,因此无法按项目对邮件进行分类。 Using aliases in any application that exposes the address also exposed the alias, meaning the address could be scraped, the alias removed, and the abuse untrackable and unmanageable. The whole email account would be compromised, and my elegant system of separating and organizing would fall apart.

在任何公开地址的应用程序中使用别名也会公开别名,这意味着地址可能会被删除,别名被删除,并且滥用是无法追踪和无法管理的。 整个电子邮件帐户将受到损害,而我优雅的分离和组织系统将崩溃。

I had been speaking to a number of friends in the development community about my hardships and received “a host” of solutions from each, based on their own idiosyncrasies and styles. Literally. They recommended hosting my own solution.

我曾与开发社区中的许多朋友谈论过我的艰辛,并根据他们各自的特质和风格从每个人那里收到了“许多”解决方案。 从字面上看。 他们建议托管我自己的解决方案。

This involved purchasing a domain and tinkering with the mail service provided by my web host. Since server-side mail agents are equipped with what’s called a “Catch-All” (or a master mailbox that will “catch all” of the emails sent to my domain where I didn’t specifically set up an individual account), I could disable that option to greater reduce, but not eradicate, spam.

这涉及购买域名并修改我的网络主机提供的邮件服务。 由于服务器端邮件代理配备了所谓的“全部捕获”(或主邮箱,可以“捕获所有”发送到我没有专门设置个人帐户的域的电子邮件),因此我可以禁用该选项可以更大程度地减少但不消除垃圾邮件。

Then, with each new service, product, and support offering, I would log in to the server and create specific email addresses. These addresses could be simply deleted if they became compromised, and all future mail sent to that address would bypass the catch-all and be automatically discarded.

然后,使用每种新的服务,产品和支持产品,我将登录到服务器并创建特定的电子邮件地址。 如果这些地址遭到破坏,则可以简单地将其删除,并且将来发送到该地址的所有邮件将绕过所有功能并被自动丢弃。

And while this solution seemed to solve all my needs, it also had a number of drawbacks:

尽管此解决方案似乎可以解决我的所有需求,但它也有许多缺点:

Like the forwarder method, I needed to create the addresses manually each time I needed one.

像转发器方法一样,我需要在每次需要地址时手动创建地址。 To use an alias, I would have to forward mail to Gmail (or another alias-able email service) instead of using an address that showed my own domain.

要使用别名,我必须将邮件转发到Gmail(或其他可使用别名的电子邮件服务),而不要使用显示我自己的域的地址。 Each year I would need to pay to renew the domain and the mail server hosting account.

每年我需要支付续订域名和邮件服务器托管帐户的费用。

While I can justify the annual costs for this option, the time it took to create and manage the accounts was again almost as much of a burden as dealing with separate emails in the first place. Remember, my whole purpose for this pursuit was to maximize my workday and minimize time spent on email.

虽然我可以证明使用此选项的年度成本是合理的,但创建和管理帐户所花费的时间几乎与最初处理单独的电子邮件一样多。 请记住,我追求这一目标的全部目的是最大限度地利用工作时间,并最大程度地减少花在电子邮件上的时间。

Hosting a solution also did nothing to thwart the potential for spam like a forwarder/intermediary would. Whether I’m using one address, many addresses, aliases, forwarders, or my own hosted email, I knew that once an address starts receiving junk mail, until it’s deleted, it will most likely always continue to receive junk. Basically, an odyssey that ends with a shipwreck.

托管解决方案也无济于事,就像转发器/中介机构一样,不会阻止垃圾邮件的产生。 无论我使用一个地址,多个地址,别名,转发器还是我自己的托管电子邮件,我都知道,一旦一个地址开始接收垃圾邮件,直到将其删除,它很可能始终会继续接收垃圾邮件。 基本上,是一次以沉船事故结束的冒险之旅。

There just didn’t seem to be a solution that simply said “here’s a way for you, and only you, to contact me, and if you abuse it, I’m taking it away.”

似乎没有一个解决方案可以简单地说:“这是供您(只有您)与我联系的一种方法,如果您滥用它,我将把它带走。”

寻找我们自己的解决方案 (Finding Our Own Solution)

The company I work for registered my exasperation and started working on its own solution.

我工作的公司激怒了我,并开始研究自己的解决方案。

The first draft was a basic approach — like a bit.ly for email addresses. Bit.ly, as you may know, is an online service that will help you take any link on the WWW and turn it into something compact and trackable. We started with that same concept and tried adapting it to email addresses:

初稿是一种基本方法-就像电子邮件地址的bit.ly一样。 您可能知道,Bit.ly是一项在线服务,可以帮助您建立WWW上的任何链接,并将其转换为紧凑且可跟踪的内容。 我们从相同的概念开始,并尝试将其适应于电子邮件地址:

The email address: x30b11Aq7b2@address.com

电子邮件地址: x30b11Aq7b2@address.com

… would be decoded to: MyProjectEmail + service + github@gmail.com

……将被解码为: MyProjectEmail + service + github@gmail.com

… which would be delivered to: MyProjectEmail@gmail.com … with aliases, labels, and filtered folders intact.

…将被发送到: MyProjectEmail@gmail.com 完整保留别名,标签和已过滤文件夹。

It worked, but it was ultimately scrapped for a better solution, because the encoded addresses were difficult for humans to share, and nearly impossible to remember. Spambots, on the other hand, had no issue with this. Disabling a compromised address quickly and easily was valuable, but we realized it was only one part of the solution.

它可以工作,但是最终被废弃以寻求更好的解决方案,因为编码后的地址难以为人共享,并且几乎难以记住。 另一方面,Spambots对此没有任何问题。 快速而轻松地禁用受损地址很有价值,但是我们意识到这只是解决方案的一部分。

The second part was making a “human” address that was both easy to create and share, but also immediately identified how it was being used. The bit.ly idea evolved to adopt some of the key benefits of the earlier-mentioned forwarder approach, where you’re not sharing your real address, but a forwarder that simply passes the mail along.

第二部分是创建一个易于创建和共享的“人性化”的地址,同时也立即确定其使用方式。 有点想法演变成采用了前面提到的转发器方法的一些关键优点,在这种方法中,您不共享真实地址,而只是共享邮件。

The new convention was as easy to remember as your own email address, but it also contained the alias right in front where you wanted it. Aliases could be made up on the spot, resolving the need to preset them beforehand, and the system would adapt to accommodate all new mail to the new address. Unlike Gmail aliases that could be removed, this new format required the alias to remain intact for the mail to be delivered.

新的约定和您自己的电子邮件地址一样容易记住,但是它也包含您想要的别名。 别名可以在现场进行处理,从而解决了预先设置别名的需要,并且系统将适应于将所有新邮件容纳到新地址。 与可以删除的Gmail别名不同,此新格式要求别名保持完整,以便传递邮件。

github @ username . address . com

我们的最终解决方案:Bulc Club (Our final solution: Bulc Club)

Having found our solution, we naturally wanted to share it with others. And thus was born Bulc Club. It’s entirely free to use, too.

找到我们的解决方案后,我们自然希望与他人共享它。 于是诞生了Bulc Club 。 它也是完全免费的。

The idea not only worked, but it tested extremely well after we got over the hurdle of explaining it.

这个想法不仅有效,而且在我们克服了解释的障碍之后,它的测试效果非常好。

Because of how deeply we have become embedded in the old, static convention, the hardest part about the new approach was communicating how an email address wasn’t a fixed set of letters and often numbers, but one that changed shape when you needed it to — one that self-described how it was being used.

由于我们已经深深地融入了旧的静态约定中,因此关于新方法的最困难的部分是传达电子邮件地址不是固定的字母集和数字,而是在需要时改变形状的方式。 -自我描述其使用方式的人。

The shift in paradigm turned out to be quite difficult for my friends and family to grasp, and I learned it was often better to just describe Bulc Club in terms of how they will be using it.

对于我的朋友和家人来说,范式的转变非常困难,而且我了解到最好仅根据Bulc Club的使用方式来描述Bulc Club。

这个怎么运作 (How it works)

We’ve tried to make Bulc Club really easy to use. Once you have set up an account, you never need to log-in, unless you wish to take advantage of the advanced features.

我们试图使Bulc Club真正易于使用。 设置帐户后,除非您希望利用高级功能,否则无需登录。

You can join up using your normal email address. Then, choose a username, like your first name, or a nickname — as if you were choosing a handle for Skype or another messaging client, for example. If you like “CuriousGeorge”, then use that as your username. You have just defined the unique structure for all of the forwarders you will create for your account:

您可以使用普通的电子邮件地址加入。 然后,选择一个用户名,例如您的名字或昵称,就好像您在选择Skype或其他消息客户端的句柄一样。 如果您喜欢“ CuriousGeorge”,则使用它作为您的用户名。 您刚刚为将为您的帐户创建的所有转发器定义了唯一的结构:

____@CuriousGeorge.bulc.club

The account setup is complete.

帐户设置完成。

Now, suppose you’re going to sign up for a service or a newsletter or anything, really, that requires a valid email address — your phone company, your grocery store, a survey or online contest, things like that.

现在,假设您要注册一项服务或新闻通讯或其他任何确实需要有效电子邮件地址的东西-您的电话公司,杂货店,调查或在线竞赛,诸如此类。

Instead of providing your actual email address, you can provide a unique Bulc Club forwarder. For example, For example, to qualify for a free ebook from WackyDeals, you might use wackydeals@CuriousGeorge.bulc.club:

除了提供您的实际电子邮件地址,您还可以提供一个独特的Bulc Club转发器。 例如,例如,要获得WackyDeals的免费电子书的资格,您可以使用wackydeals@CuriousGeorge.bulc.club :

All messages sent to that address will be forwarded to your actual inbox. If you later find WackyDeals is misusing your address, you can eliminate it easily (as discussed below).

发送到该地址的所有邮件都将转发到您的实际收件箱。 如果您以后发现WackyDeals滥用您的地址,则可以轻松删除它(如下所述)。

Of course, you can still use your actual email with your friends. But these online services don’t need to know your address.

当然,您仍然可以与朋友一起使用实际的电子邮件。 但是这些在线服务不需要知道您的地址。

独特的功能 (Unique Features)

Bulc Club members may even create multiple accounts, for example: to keep separate their business and personal emails.

Bulc Club成员甚至可以创建多个帐户,例如:分开他们的企业电子邮件和个人电子邮件。

Forwarding services like Bulc Club have popped up everywhere, as more and more email users discovered the same needs as I had when I first faced the problem. Some of them offered splinter features that set them apart, such as:

像Bulc Club这样的转发服务随处可见,因为越来越多的电子邮件用户发现了与我初次面对该问题时相同的需求。 其中一些提供的碎片功能使它们与众不同,例如:

self-destruct mechanisms, or limited lifetimes

自毁机制或有限的寿命 built-in virus scanning and content scanning

内置病毒扫描和内容扫描 pro/paid versions for self-hosted service, and vanity domains, etc.

自我托管服务的专业版/付费版本,以及虚荣域等。

Bulc Club doesn’t concentrate on these things, instead remaining focused on the ones that catalyzed the investigation into a solution. Bulc Club doesn’t require you to create your forwarders before use. You create them on the spot, as you’re signing up to something, and messages received at the forwarder will be passed along to your actual email inbox.

Bulc Club并不专注于这些事情,而是专注于将调查推向解决方案的领域。 Bulc Club不需要您在使用前创建货运代理。 您在注册时就可以立即创建它们,转发器收到的消息将被传递到您的实际电子邮件收件箱中。

Additionally, you can log in to a private member console at members.bulc.club to see a history of all recent mail received by each of your forwarders, organized by date, sender, subject, forwarder, etc. From this interface, you can request individual messages be re-sent, disable forwarders in case they’ve begun to receive spam, analyze statistics on senders, and other things.

此外,您可以登录members.bulc.club的私人成员控制台,以查看每个转发器收到的所有最近邮件的历史记录,按日期,发件人,主题,转发者等进行组织。从此界面,您可以要求重新发送个别邮件,禁用转发器以防它们开始接收垃圾邮件,分析发送者的统计信息以及其他内容。

We don’t offer content-scanning. Privacy has always been a chief priority when scoping the service. Our “pro” version is the free version that comes with every new account, because we don’t intend for Bulc Club to be a source of income. We’re satisfied alone with running a service that solves this problem for its users.

我们不提供内容扫描。 在确定服务范围时,始终将隐私放在首位。 我们的“专业”版本是每个新帐户附带的免费版本,因为我们不希望Bulc Club成为收入来源。 我们对运行为用户解决此问题的服务感到满意。

垃圾邮件预防 (Spam prevention)

What does set our service apart is the spam prevention. It’s the safety-in-numbers maxim, but applied to the digital era. It’s folksonomy, where a tag from one person benefits everyone. It’s social networking, where our “like” button is actually a “block” button. Let me explain …

使我们的服务与众不同的是防止垃圾邮件 。 这是数字安全原则,但适用于数字时代。 这是民俗疗法,来自一个人的标签使所有人受益。 这是社交网络,我们的“赞”按钮实际上是“阻止”按钮。 让我解释 …

A small informational panel is added to the top of every message received in your inbox from your Bulc Club forwarder.

在收件箱中从Bulc Club转发器收到的每封邮件的顶部,都会添加一个小的信息面板。

At the start of every email relayed to your inbox from Bulc Club is a small panel that details the properties of the message. This panel includes information about the sender and a link you can use to block future messages that come from the sender’s address or from the sending mail server itself. Bulc Club keeps a counter of each time a user blocks an abusive sender, informing other users of the potential a message has to be spam by these collaborative “ratings.”

从Bulc Club转发到收件箱的每封电子邮件的开头都是一个小面板,其中详细说明了邮件的属性。 该面板包括有关发件人的信息,以及可用来阻止将来来自发件人地址或发送邮件服务器本身的消息的链接。 每当用户阻止恶意发件人时,Bulc Club都会保留一个计数器,并通过这些协作的“评分”通知其他用户潜在的邮件必须是垃圾邮件。

Message senders and mail server domains that have sent spam in the past will likely send spam again. These two pieces of information might not only be common from message to message, but also from user to user. So any single user rating a spammy sender for their own benefit is in fact rating it for other users as well.

过去曾经发送过垃圾邮件的邮件发件人和邮件服务器域可能会再次发送垃圾邮件。 这两条信息不仅可能在消息之间很常见,而且在用户之间也很常见。 因此,任何单个用户为了自己的利益而对垃圾邮件发件人进行评级,实际上也会对其他用户进行评级。

Just as Facebook pushes posts with the most “likes” to the top of your timeline, Bulc Club holds messages with the most “blocks” in a queue, undelivered. Users may actively request them to be delivered to their real inbox or passively let them be deleted from the queue on the server.

正如Facebook将“喜欢”次数最多的帖子推送到您的时间轴的顶部一样,Bulc Club会将队列中具有“最多”阻止次数的消息保留在队列中,但未传递。 用户可以主动要求将它们传递到他们的真实收件箱,也可以被动地将它们从服务器上的队列中删除。

Every day, with every new member, these ratings become more accurate. This not only means that we receive less spam in our inboxes, but we also spend less time clicking the “block” buttons ourselves.

每天,每位新成员的评分都会变得更加准确。 这不仅意味着我们在收件箱中收到的垃圾邮件更少,而且我们自己花费的时间也更少,只需单击“阻止”按钮即可。

To explain this better, you might subscribe using a Bulc Club forwarder to a service that sends mail from myGreatService.com and you might also greatly enjoy the mail that they send you. Other Bulc Club members might also subscribe to that service and each time you (or they) get a message, the counter sees another consensual message to deliver. Then one day, some of these recipients start receiving mail from myGreatServiceMarketingPartner.com and, realizing they never asked for such a thing, flag the new sender as spam. Bulc Club will continue to deliver mail from myGreatService.com, but no longer deliver mail from this new domain to the users who blocked it. More valuably, these blocks also inform Bulc Club to possibly hold the mail from reaching you, depending on the rating the other members have given it. With this strength in numbers, it’s less work and time for each of us.

为了更好地说明这一点,您可以使用Bulc Club转发器来订阅从myGreatService.com发送邮件的服务,您也可能会非常喜欢他们发送给您的邮件。 Bulc Club的其他成员也可能订阅了该服务,并且当您(或他们)每次收到消息时,柜台都会看到另一条要传递的消息。 然后,有一天,其中一些收件人开始从myGreatServiceMarketingPartner.com接收邮件,并且意识到他们从未要求过此类邮件,因此将新发件人标记为垃圾邮件。 Bulc Club将继续从myGreatService.com发送邮件,但不再从该新域向阻止它的用户发送邮件。 更有价值的是,这些区块还通知Bulc Club可能阻止邮件到达您,具体取决于其他成员给予的评价。 有了如此强大的力量,我们每个人的工作和时间都更少了。

The Member Console shows you the counters that Bulc Club uses for the forwarders you create. This example shows addresses and domains for real mail sent to my InstantCheckmate forwarder.

成员控制台向您显示Bulc Club用于创建的转发器的计数器。 此示例显示发送到InstantCheckmate转发器的真实邮件的地址和域。

Conveniently, the panel added to each of the messages relayed by Bulc Club to your inbox contains links for blocking. You may never actually need to log in to your Bulc Club member section after creating your account. However, if you do, a history is provided of all of the emails received and which are being held (because of your blocks or a high member rating), and lots of other cool information about your account.

方便地,添加到Bulc Club转发到收件箱的每条消息中的面板均包含用于阻止的链接。 创建帐户后,您实际上可能永远不需要登录到Bulc Club会员部分。 但是,如果您这样做,则会提供所有收到的和正在保留的电子邮件的历史记录(由于您的屏蔽或会员评价很高),以及有关您帐户的许多其他很酷的信息。

The Member Console’s History tab lists all of the mail received. The Forwarders tab combines all mail by forwarder and provides controls for handling the mail received through that forwarder.

成员控制台的“历史记录”选项卡列出了所有收到的邮件。 转发器选项卡按转发器合并所有邮件,并提供用于处理通过该转发器接收的邮件的控件。

结语 (Wrapping Up)

One of Bulc Club’s earliest adopters shared with me how he uses the service:

Bulc Club最早的采用者之一与我分享了他如何使用该服务:

In my opinion, it’s just as vital as my password manager. If one site I use gets hacked, my private email isn’t leaked, just the forwarder. Just like how if you use a site with a randomly generated password, all your passwords won’t get leaked and your accounts are kept safe. Plus I haven’t had spam in ages. — @MikeColeDotCo

在我看来,它和我的密码管理器一样重要。 如果我使用的一个站点被黑,我的私人电子邮件就不会泄漏,而只是转发者。 就像您使用带有随机生成的密码的网站一样,所有密码都不会泄漏,并且您的帐户也得到安全保护。 再加上我已经很久没有垃圾邮件了。 — @MikeColeDotCo

In short, Bulc Club is a rather creative solution that combines:

简而言之,Bulc Club是一个颇具创意的解决方案,它结合了:

the distancing of real addresses from potentially abusive senders with forwarders

将真实地址与可能滥用的发件人与转发人分开 the efficiency of creating and disabling these forwarders

创建和禁用这些转发器的效率 the collaborative spam prevention of an entire network of users

整个用户网络的协同垃圾邮件防护 the guarantee of a service designed to protect privacy

旨在保护隐私的服务的保证 the reasonable cost: free. Always.

合理费用:免费。 总是。

It is our belief that this model will not only set us apart, but protect your inbox and ultimately, one day, rid the world of spam altogether. And all this was born from the goal of making email (the occupational burden we all battle daily) once again a non-issue, so that everybody can go back to doing the things that we enjoy — in our case, reading SitePoint articles and building cool things. :-)

我们相信,这种模式不仅可以使我们与众不同,而且可以保护您的收件箱,并最终有一天彻底消除垃圾邮件的世界。 所有这一切都源于使电子邮件(我们每天都在应对的职业负担)不再成为问题的目标,以便每个人都可以回到做我们喜欢的事情—就我们而言,阅读SitePoint文章并构建很酷的东西。 :-)



其他一些转发服务和参考 (Some Other Forwarding Services and References)

Here are some other forwarding services you may like to check out for comparison purposes:

这是您可能想签出的其他一些转发服务,以进行比较:

Prospector – Free Stuff

探矿者–免费物品

Privacy Emails Information

隐私电子邮件信息

And here are two articles with further information about organizing your email:

以下是两篇文章,其中包含有关组织电子邮件的更多信息:

How To Use The Infinite Number Of Email Addresses Gmail Gives You

如何使用Gmail给您的无限数量的电子邮件地址

The Best Way to Organize Your Email

整理电子邮件的最佳方法



Looking for other email-related topics and resources? Check out these great links:

寻找其他与电子邮件相关的主题和资源? 查看以下重要链接:

Hack Your Productivity With These 9 Gmail Tips

通过这9条Gmail技巧提高您的生产力

How to Code HTML Email Newsletters

如何编写HTML电子邮件通讯

6 Email Hacks Guaranteed to Boost Results from Your Email Efforts

保证有6种电子邮件技巧可提高您电子邮件工作的成效

How to Conduct Cold Email Outreach like a Pro

如何像专业人士一样进行冷电子邮件推广

Ebook for sale: The Email Marketing Kit

待售电子书: 电子邮件营销工具包

Check out SitePoint Premium for more books, courses and free screencasts.

查阅SitePoint Premium ,了解更多书籍,课程和免费截屏视频。

翻译自: https://www.sitepoint.com/developers-guide-managing-email-accounts/

给开发人员发邮件

最新回复(0)